Vostre rigueur (Thomas Crecquillon): Difference between revisions
(New work page created) |
(add Pub 4) |
||
(21 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2018-10-18}} {{CPDLno|51503}} [[Media:Crecquillon-Vostre_rigueur.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Vostre_rigueur.mid|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Vostre_rigueur.mxl|{{XML}}]] | *{{PostedDate|2018-10-18}} {{CPDLno|51503}} [[Media:Crecquillon-Vostre_rigueur.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Vostre_rigueur.mid|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Vostre_rigueur.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|André Vierendeels|2018-10-18}}{{ScoreInfo|A4|3|65}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2018-10-18}}{{ScoreInfo|A4|3|65}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Vostre rigueur''}} | |||
{{Composer|Thomas Crecquillon}} | {{Composer|Thomas Crecquillon}} | ||
{{Lyricist|}} | {{Lyricist|Clément Marot}}- Excerpted from Chanson IX from ''Adolescence Clémentine'' | ||
{{Voicing|3|SAT}} | {{Voicing|3|SAT}} | ||
{{Genre|Secular|Chansons}} | {{Genre|Secular|Chansons}} | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1552|in {{NoComp|La fleur de chansons et cincquiesme livre a trois parties|Tielman Susato}} (Tielman Susato)|no=6}} | ||
{{Pub|2|1574|in ''[[La Fleur des chansons a 3 (Pierre Phalèse)]]''|no=76}} | |||
{{Pub|3|1577|in {{NoComp|Meslange des pseaumes et cantiques a trois parties|Simon Goulart}} (ed. Simon Goulart) (sacred contrafact)|vol=Livre 1|no=11}} | |||
{{Pub|4|1578|in {{NoComp|Premier livre de chansons a trois parties|Le Roy and Ballard}} (Le Roy & Ballard)|no=10}} | |||
{{Descr| }}: The lyrics differ from Marot's Chanson IX only in the last line, which the French poet wrote as "Loz, ny honneur de si cruelle mort." | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | |||
{{top}} | |||
{{Text|French| | |||
Votre rigueur veut doncques que je meure, | |||
Puis que pitié vostre cueur ne remord, | |||
Si n'aurez vous (de ce je vous asseure) | |||
Honneur ne bruit de si cruelle mort. | |||
''' | '''Modern French''' | ||
Votre rigueur veut donc que je meure, | |||
puisque pitié ne donne remords à votre coeur. | |||
Si vous n'en aurez pas, je vous assure | |||
qu' Honneur ne bruitera de si cruelle mort. | |||
''' | '''Sacred contrafact by Simon Goulart, 1577''' | ||
Donne secours, Seigneur, il en est heure, | |||
Car d'hommes droits sommes tous denuez: | |||
Entre les fils des hommes ne demeure, | |||
Un qui ait foi, tant sont diminuez.}} | |||
{{mdl}} | |||
{{ | {{Translation|English| | ||
Your coldness shows that you would have me die, | |||
Since pity never seems to warm your heart, | |||
But if you've none (as I can testify) | |||
Expect no fame from tearing me apart.}} | |||
{{Translator|Thomas Daughton}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 07:03, 17 December 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2018-10-18). Score information: A4, 3 pages, 65 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Vostre rigueur
Composer: Thomas Crecquillon
Lyricist: Clément Marot - Excerpted from Chanson IX from Adolescence Clémentine
Number of voices: 3vv Voicing: SAT
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1552 in La fleur de chansons et cincquiesme livre a trois parties (Tielman Susato), no. 6
2nd published: 1574 in La Fleur des chansons a 3 (Pierre Phalèse), no. 76
3rd published: 1577 in Meslange des pseaumes et cantiques a trois parties (ed. Simon Goulart) (sacred contrafact), Livre 1, no. 11
4th published: 1578 in Premier livre de chansons a trois parties (Le Roy & Ballard), no. 10
Description:
- The lyrics differ from Marot's Chanson IX only in the last line, which the French poet wrote as "Loz, ny honneur de si cruelle mort."
External websites:
Original text and translations
French text Votre rigueur veut doncques que je meure, |
English translation Your coldness shows that you would have me die,
|