Viderunt omnes (Gradual) (William Byrd): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Richard Mix (talk | contribs) (Cat|Christmas Day) |
m (Text replace - ''''CPDL #4211:'''' to '{{CPDLno|4211}}') |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *{{CPDLno|4211}} [{{filepath:BYRD-VI1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-VI1.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BYRD-VI1.sib}} Sibelius 4] | ||
{{Editor|David Fraser|2002-11-18}}{{ScoreInfo|A4|3|113}} {{Copy|CPDL}} | {{Editor|David Fraser|2002-11-18}}{{ScoreInfo|A4|3|113}} {{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Revised Jan 09 | :'''Edition notes:''' Revised Jan 09 |
Revision as of 11:14, 18 November 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #04211: Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2002-11-18). Score information: A4, 3 pages, 113 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Jan 09
General Information
Title: Viderunt omnes
Composer: William Byrd
Number of voices: 5vv Voicing: AATTB
Genre: Sacred, Motet, Gradual for Christmas Day
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Gradualia II (1607), no.2
Description: Gradual for Third Mass of the Nativity and the Octave of the Nativity.
External websites:
Original text and translations
Latin text
Viderunt omnes fines terrae salutare Dei nostri: jubilate Deo omnis terra.
Notum fecit Dominus salutare suum: ante conspectum gentium revelavit justitiam suam, alleluia.
(Psalm 97: 3, 4, 2)
English translation
All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Sing joyfully to God, all the earth.
The Lord hath made known his salvation: he hath revealed his justice in the sight of the Gentiles. Alleluia.