Veni, veni dilecte mi (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - ''''CPDL #1982:'''' to '{{CPDLno|1982}}') |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *{{CPDLno|17257}} [{{SERVER}}/wiki/images/4/44/No29-Veni_Veni_Dilecte_Mi.pdf {{pdf}}] [{{SERVER}}/wiki/images/4/4a/No29-Veni_Veni_Dilecte_Mi.MID {{mid}}] [{{SERVER}}/wiki/images/d/d8/No29-Veni_Veni_Dilecte_Mi.mus Finale 2006] | ||
{{Editor|Sabine Cassola|2008-06-22}}{{ScoreInfo|A4|3|70}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Sabine Cassola|2008-06-22}}{{ScoreInfo|A4|3|70}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 70 KB, MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB. | :'''Edition notes:''' File Sizes: PDF: 70 KB, MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB. |
Revision as of 15:54, 14 December 2011
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #17257: Finale 2006
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2008-06-22). Score information: A4, 3 pages, 70 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File Sizes: PDF: 70 KB, MIDI: 8 KB, Finale 2006: 29 KB.
- CPDL #01982: Finale 2000
- Editor: Pothárn Imre (submitted 2001-01-17). Score information: Letter, 4 pages, 81 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Finale file zipped.
General Information
Title: Veni, veni, dilecte mi
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Palestrina Werke, vol. 4
Description: Number 29 of '"Canticum Canticorum" / Song of Songs / Songs of Solomon' - Chapter 7 - Verses 11 through 12.
External websites:
Original text and translations
Song of Solomon 7:11–12
Latin text
- Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum, commoremur in villis,
- mane surgamus ad vineas, videamus si floruit vinea,
- si flores fructus parturiunt, si floruerunt mala punica:
- ibi dabo tibi ubera mea.
English translation
- Come, my beloved, let us go forth into the fields, and lodge in the vilages;
- let us go out early to the vineyards, and see whether the vines have budded,
- whether the grape blossoms have opened and the pomegranates are in bloom.
- There I will give you my breasts.