Velum templi: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by 5 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
2nd responsory for {{CiteCat|Good Friday}}. Source of text is Matthew 27:51-52 & Luke 23:42, (with minor alterations)
 
==Settings by composers==
==Settings by composers==
*[[Velum templi (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] SATB
*[[Velum templi (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] SATB
*[[Velum templi (Marco Antonio Ingegneri)|Marco Antonio Ingegneri]] {{Broken}}
*[[Velum templi (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SATB
*[[Velum templi (Marco Antonio Ingegneri)|Marco Antonio Ingegneri]] SATB (Edition withdrawn)
*[[Velum templi (Antonio Maria Pacchioni)|Antonio Maria Pacchioni]] SATB
*[[Velum templi (Antonio Maria Pacchioni)|Antonio Maria Pacchioni]] SATB
{{TextAutoList}}


==Original text and translations==
==Text and translations==
{{Text|Latin}}
{{top}}
<poem>
{{Text|Latin|
Velum templi scissum est
Responsorium:
et omnis terra tremuit.
Velum templi scissum est,
et omnis terra tremuit:
Latro de cruce clamabat, dicens:
Latro de cruce clamabat, dicens:
'Memento mei dum veneris in regnum tuum.'
:Memento mei, Domine, dum veneris in regnum tuum.
Petrae scissae sunt et monumenta aperta sunt
et multa corpora sanctorum qui dormierant, surrexerunt.
</poem>


{{Translation|English}}
Versus:
<poem>
Petrae scissae sunt, et monumenta aperta sunt,
et multa corpora sanctorum qui dormierant, surrexerunt.
Et omnis terra tremuit:
Latro de cruce clamabat, dicens:
:Memento mei, Domine, dum veneris in regnum tuum.}}
{{mdl}}
{{Translation|English|
Responsory:
The veil of the temple was rent
The veil of the temple was rent
and all the earth shook.
and all the earth trembled.
The robber from the cross cried out, saying:
The robber from the cross cried out, saying:
Remember me when thou comest into thy kingdom.
:Remember me, Lord, when thou comest into thy kingdom.
Rocks were broken and graves were opened;
 
Verse:
The rocks were split, and the graves were opened;
and many bodies of the saints who slept, arose.
and many bodies of the saints who slept, arose.
</poem>
and all the earth trembled.
The robber from the cross cried out, saying:
:Remember me, Lord, when thou comest into thy kingdom.}}
{{btm}}
[[Category:Text pages]]
 
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Latest revision as of 18:44, 23 June 2016

General information

2nd responsory for Good Friday. Source of text is Matthew 27:51-52 & Luke 23:42, (with minor alterations)

Settings by composers

Other settings possibly not included in the manual list above

Text and translations

Latin.png Latin text

Responsorium:
Velum templi scissum est,
et omnis terra tremuit:
Latro de cruce clamabat, dicens:
Memento mei, Domine, dum veneris in regnum tuum.

Versus:
Petrae scissae sunt, et monumenta aperta sunt,
et multa corpora sanctorum qui dormierant, surrexerunt.
Et omnis terra tremuit:
Latro de cruce clamabat, dicens:
Memento mei, Domine, dum veneris in regnum tuum.

English.png English translation

Responsory:
The veil of the temple was rent
and all the earth trembled.
The robber from the cross cried out, saying:
Remember me, Lord, when thou comest into thy kingdom.

Verse:
The rocks were split, and the graves were opened;
and many bodies of the saints who slept, arose.
and all the earth trembled.
The robber from the cross cried out, saying:
Remember me, Lord, when thou comest into thy kingdom.

External links