Va fidate di donna (Giovanni Domenico da Nola): Difference between revisions
m (Text replacement - "..." to "…") |
m (Text replacement - "{{Published|1570|in ''Il Primo Libro Delle Villanelle alla Napolitana…'', RISM 1570/27, no. " to "{{Pub|1|1570|in ''{{NoCo|Il primo libro delle villanelle alla Napolitana}}''|no=") |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 13: | Line 13: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1570|in ''{{NoCo|Il primo libro delle villanelle alla Napolitana}}''|no=3}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 17:05, 30 August 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-06-09). Score information: Letter, 2 pages, 108 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Va fidate di donna
Composer: Giovanni Domenico da Nola
Number of voices: 3vv Voicing: STB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1570 in Il primo libro delle villanelle alla Napolitana, no. 3
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Va fidate di donna capriciosa
E dica si contento inamorato
Hieri m’assavi m’amav’et hoggi m’hai lassato.
Ma fa la grand’e fa la contignosa
Come lo Cairo s’avessi, havressi acquistato
Hieri m’assavi m’amav’et hoggi m’hai lassato.
Me diss’è buono un di affeccia rosa
Tristo quell’ huomo che mai l’hau amato
Hieri m’assavi m’amav’et hoggi m’hai lassato.
Ma poi che tutte son d’una natura
Per questo dice buono la scrittura
Ch’amor di donna poco tempo dura.