Difference between revisions of "User talk:AlistairKirk"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Welcome: new section)
 
 
Line 2: Line 2:
  
 
Hi Alistair, welcome to CPDL! Thank you for your first contribution, you seem to have managed everything very well. Way to go! I've made just a few minor corrections to the works page. Best, —[[User:Carlos|Carlos]] [[File:Email.gif|link=User talk:Carlos]] 17:08, 29 April 2015 (UTC)
 
Hi Alistair, welcome to CPDL! Thank you for your first contribution, you seem to have managed everything very well. Way to go! I've made just a few minor corrections to the works page. Best, —[[User:Carlos|Carlos]] [[File:Email.gif|link=User talk:Carlos]] 17:08, 29 April 2015 (UTC)
 +
 +
== Sancta et immaculata (Andrea Gabrieli) ==
 +
Nice edition. I agree entirely with your musica ficta (editorial accidentals). A couple of points.<br>
 +
1. I think ''efferem'' should perhaps be ''efferam'' throughout, as in the other settings of this text.<br>
 +
2. This one is more agruable. I think nescio should be hyphenated ne-sci-o, since church Latin would normally pronounce it neshio, rather than classical Latin neskio.<br>
 +
[[User:Jamesgibb|Jamesgibb]] ([[User talk:Jamesgibb|talk]]) 18:28, 24 February 2018 (UTC)

Latest revision as of 18:29, 24 February 2018

Welcome

Hi Alistair, welcome to CPDL! Thank you for your first contribution, you seem to have managed everything very well. Way to go! I've made just a few minor corrections to the works page. Best, —Carlos Email.gif 17:08, 29 April 2015 (UTC)

Sancta et immaculata (Andrea Gabrieli)

Nice edition. I agree entirely with your musica ficta (editorial accidentals). A couple of points.
1. I think efferem should perhaps be efferam throughout, as in the other settings of this text.
2. This one is more agruable. I think nescio should be hyphenated ne-sci-o, since church Latin would normally pronounce it neshio, rather than classical Latin neskio.
Jamesgibb (talk) 18:28, 24 February 2018 (UTC)