Tui sunt caeli: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replacement - "vv.1" to "vv. 1")
(14 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==General information==
==General information==
{{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the feast of {{CiteCat|Christmas}}.
{{CiteCat|Offertories|Offertory}} for the feast of {{CiteCat|Circumcision}}.
Source of text is [[Psalm 89|Psalm 88 (Vulgate) vv.12, 15a]]
Source of text is [[Psalm 89|Psalm 88 (Vulgate) vv. 12, 15a]]
==Settings by composers==
==Settings by composers==
 
{{Top}}
*[[Tui sunt coeli (William Byrd)|William Byrd]] AATB
*[[Offertorium ad Missa Nativitatis (Josef Cainer)|Josef Cainer]] SATB
*[[Tui sunt coeli (Carlo Carturan)|Carlo Carturan]] SSA
*[[Tui sunt coeli (Offertorium) (Josef von Eybler)|Josef von Eybler]] SATB
*[[Tui sunt coeli (Offertorium) (Josef von Eybler)|Josef von Eybler]] SATB
*[[Offertorien für Weihnacht und Epiphanias (Max Filke)|Max Filke]] SATB
{{Middle}}
*[[Pastoral Gradual und Offertorium (Josef Güttler)|Josef Güttler]] SATB
*[[Tui sunt coeli, Op. 2, No. 1 (Michael Haller)|Michael Haller]] SATTB
*[[Tui sunt caeli (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB.SATB
*[[Tui sunt caeli (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] SATB.SATB
*[[Tui sunt caeli (Giovanni Pierluigi da Palestrina)| Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB
*[[Tui sunt caeli (Giovanni Pierluigi da Palestrina)| Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SATTB
*[[Tui sunt coeli (Arthur Sullivan)|Arthur Sullivan]] SATB with T solo
{{Bottom}}
{{TextAutoList}}


==Original text and translations==
==Text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin|
{{Verse|12}} Tui sunt caeli et tua est terra, Orbem terrarum et plenitudinem ejus tu fundasti.
{{Vs|12}} Tui sunt caeli et tua est terra, Orbem terrarum et plenitudinem ejus tu fundasti.
{{Verse|15a}} Justitia et judicium praeparatio sedis tuae.
{{Vs|15a}} Justitia et judicium praeparatio sedis tuae.}}
 
{{Translation|Hungarian}}
{{Verse|12}} Tieid az egek, és tied a föld; a föld kerekségét, s a mi azt betölti, te alapítottad.
(Verse|15a}} Jog és igazság a te széked alapja


{{Translation|Hungarian|
{{Vs|12}} Tieid az egek, és tied a föld; a föld kerekségét, s a mi azt betölti, te alapítottad.
{{Vs|15a}} Jog és igazság a te széked alapja}}
{{Middle}}
{{Middle}}


{{Translation|English}}
{{Translation|English|
{{Verse|12}} Thine are the heavens and thine is the earth, the world and the fullness thereof thou hast founded.
{{Vs|12}} Thine are the heavens and thine is the earth, the world and the fullness thereof thou hast founded.
{{Verse|15a}} Justice and judgement are the preparation of thy throne.  
{{Vs|15a}} Justice and judgement are the preparation of thy throne.}}
{{Bottom}}
{{Bottom}}
==External links==
==External links==
[[Category:Text pages]]
[[Category:Text pages]]

Revision as of 10:13, 10 May 2018

General information

Offertory for the feast of Circumcision. Source of text is Psalm 88 (Vulgate) vv. 12, 15a

Settings by composers


Text and translations

Latin.png Latin text

12  Tui sunt caeli et tua est terra, Orbem terrarum et plenitudinem ejus tu fundasti.
15a  Justitia et judicium praeparatio sedis tuae.

Hungarian.png Hungarian translation

12  Tieid az egek, és tied a föld; a föld kerekségét, s a mi azt betölti, te alapítottad.
15a  Jog és igazság a te széked alapja

English.png English translation

12  Thine are the heavens and thine is the earth, the world and the fullness thereof thou hast founded.
15a  Justice and judgement are the preparation of thy throne.

External links