Tu solus qui facis mirabilia (Josquin des Prez)

From ChoralWiki
Revision as of 04:22, 15 February 2006 by Ml menendez (talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
File details.gif File details
Question.gif Help

  • CPDL #1956: Icon_pdf.gif .
Editor: Luigi Cataldi (added 2001-01-10).   Score information: 412 kbytes   Copyright: personal
Edition notes: Postscript version available at GMD site (need Ghostscript)

General Information

Title: Tu solus qui facis mirabilia
Composer: Josquin Des Prez

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella


External websites:

Original text and translations

Original text:

Latin.png Latin text

Tu solus qui facis mirabilia,
Tu solus Creator, qui creasti nos,
Tu solus Redemptor, qui redemisti nos
sanguine tuo pretiosissimo.

Ad te solum confugimus,
in te solum confidimus
nec alium adoramus,
Jesu Christe.

Ad te preces effundimus
exaudi quod suplicamus,
et concede quod petimus,
Rex benigne.

D'ung aultre amer,
Nobis esset fallacia:
Magna esset stultitia
et peccatum.

Audi nostra suspiria,
Replenos tua gratia,
O rex regnum,
Ut ad tua servitia
Sistamus cum laetitia
in aeternum.


English.png English translation

You alone can do wonders,
You alone are the Creator, and created us;
You alone are the Redeemer, and redeemed us
With your most precious blood.

In you alone we find refuge,
In you alone we trust,
None other do we worship, Jesus Christ.

To you we pour out our prayers,
Hear our supplication, and grant us our request,
O King of kindness!

To love another would be deceitful;
To love another would be great madness and sin.

Hear our sighing, fill us with your grace,
O King of kings!
So we may remain in your service
With joy for ever.

(translation by Mick Swithinbank)

English.png English translation

Another translation

Thou alone art the Wonder-worker,
thou alone art the Creator,
who created us,
thou alone art the Redeemer,
who redeemed us with thy most precious blood.

In thee alone do we take refuge,
in thee alone do we trust,
none other do we adore,
O Jesus Christ.

To thee do we pour out our prayers:
hear what we beseech,
and grant what we ask
O benevolent King.

Additonal notes

External links:

Translation supplied by The St. Ann Choir, directed by William Mahrt.