Tristis est anima mea: Difference between revisions
Line 8: | Line 8: | ||
*[[Tristis est anima mea (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] SATB | *[[Tristis est anima mea (Giovanni Croce)|Giovanni Croce]] SATB | ||
*[[Tristis est anima mea (Philipp Dulichius)|Philipp Dulichius]] ATTTTB & AATTTB | *[[Tristis est anima mea (Philipp Dulichius)|Philipp Dulichius]] ATTTTB & AATTTB | ||
*[[Tristis est anima mea (Mariano Garau)|Mariano Garau]] SATB | |||
*[[Tristis est anima mea (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]] SSATTB | *[[Tristis est anima mea (Carlo Gesualdo)|Carlo Gesualdo]] SSATTB | ||
*[[Tristis est anima mea (Johann Michael Haydn)|Johann Michael Haydn]] SATB | *[[Tristis est anima mea (Johann Michael Haydn)|Johann Michael Haydn]] SATB |
Revision as of 16:54, 16 March 2014
The second responsory for Tenebrae of Maundy Thursday.
Settings by composers
|
|
Source
Taken from St. Matthew's Gospel, Chapter 26:37-38,51,56 (probably a free interpretation from medieval sources).
Original text and translations
Latin text Tristis est anima mea usque ad mortem:
Traurig ist meine Seele bis an den Tod: |
English translation Sorrowful is my soul even unto death.
Meine Seele ist betrübt bis an den Tod. Korean translation 내 마음이 괴로워 죽을 지경이다. |
External links
add links here