Tristis est anima mea: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 22: | Line 22: | ||
</td> | </td> | ||
</tr></table> | </tr></table> | ||
==Source== | ==Source== | ||
Taken from St. Matthew's Gospel, Chapter 26:37-38,51,56 (probably a free interpretation from medieval sources). | Taken from St. Matthew's Gospel, Chapter 26:37-38,51,56 (probably a free interpretation from medieval sources). |
Revision as of 12:52, 12 December 2012
The second responsory for Tenebrae of Maundy Thursday.
Settings by composers
|
Source
Taken from St. Matthew's Gospel, Chapter 26:37-38,51,56 (probably a free interpretation from medieval sources).
Original text and translations
Latin text Tristis est anima mea usque ad mortem:
Traurig ist meine Seele bis an den Tod: |
English translation Sorrowful is my soul even unto death.
Meine Seele ist betrübt bis an den Tod. Korean translation 내 마음이 괴로워 죽을 지경이다. |
External links
add links here