Trinitas summo solio coruscans (Carlotta Ferrari): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
Line 18: Line 18:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin|put text here}}
{{top}}
{{Text|Latin|Trinitas, summo solio coruscans,
gloriæ carmen tibi sit perenne,
quæ tenes nostri vehementi amore pectoris ima.}}
{{middle|3}}
{{Translation|Italian|O Trinità che splendi sull'eccelso trono,
s'innalzi a te un perenne inno di lode,
tu che possiedi l'intimo del nostro essere
con perenne amore.}}
{{middle|3}}
{{Translation|French|Trinité qui brilles du haut de ton trône,
qu'un éternel chant de gloire te salue,
toi qui possèdes par ton violent amour
le fond de notre cœur.}}
{{btm}}
 


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 10:57, 13 September 2022

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2022-09-13)  CPDL #70792:   
Editor: Carlotta Ferrari (submitted 2022-09-13).   Score information: Unknown   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Trinitas summo solio coruscans
Composer: Carlotta Ferrari
Lyricist: Gregorian Hymncreate page
Number of voices: 2vv   Voicing: SA
Genre: SacredChant

Language: Latin
Instruments: Organ

First published: 2022
Description: For SA or TB choir with organ

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Trinitas, summo solio coruscans,
gloriæ carmen tibi sit perenne,
quæ tenes nostri vehementi amore pectoris ima.

Italian.png Italian translation

O Trinità che splendi sull'eccelso trono,
s'innalzi a te un perenne inno di lode,
tu che possiedi l'intimo del nostro essere
con perenne amore.

French.png French translation

Trinité qui brilles du haut de ton trône,
qu'un éternel chant de gloire te salue,
toi qui possèdes par ton violent amour
le fond de notre cœur.