Tota pulchra es (Ludwig Senfl): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (reformatted text and translations)
Line 23: Line 23:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
<!-- <b>Original text: </b> -->
{{Text|Latin}}
Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te;<br>
favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua;<br>
odor unguentorum tuorum super omnia aromata:<br>
jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.<br>
Flores apparuerunt; vineae florentes odorem dederunt,<br>
et vox turturis audita est in terra nostra:<br>
surge, propera, amica mea: veni de Libano, veni, coronaberis.


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
:Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te;
Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee;<br>
:favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua;
thy lips drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under thy tongue;<br>
:odor unguentorum tuorum super omnia aromata:
the scent of thy perfumes is beyond all spices;<br>
:jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.
for now the winter is past, the rain is over and gone.<br>
:Flores apparuerunt; vineae florentes odorem dederunt,
The flowers have appeared; the flourishing vineyards have given forth their fragrance<br>
:et vox turturis audita est in terra nostra:
and the voice of the turtle-dove is heard in our land.<br>
:surge, propera, amica mea: veni de Libano, veni, coronaberis.
Arise, my love, my fair one: come from Lebanon, come, thou shalt be crowned.


[[Category:Texts-translations]][[Category:Latin texts]]
{{Translation|English}}


:Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee;
:thy lips drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under thy tongue;
:the scent of thy perfumes is beyond all spices;
:for now the winter is past, the rain is over and gone.
:The flowers have appeared; the flourishing vineyards have given forth their fragrance
:and the voice of the turtle-dove is heard in our land.
:Arise, my love, my fair one: come from Lebanon, come, thou shalt be crowned.


[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:SATTB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 11:31, 16 November 2006

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Sabine Cassola (added 2004-03-12).   Score information: A4, 12 pages, 332 kbytes   Copyright: Personal
Edition notes: Correction required: in bar 200 4th voice read bb for c

General Information

Title: Tota pulchra es
Composer: Ludwig Senfl

Number of voices: 5vv  Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te;
favus distillans labia tua; mel et lac sub lingua tua;
odor unguentorum tuorum super omnia aromata:
jam enim hiems transiit, imber abiit et recessit.
Flores apparuerunt; vineae florentes odorem dederunt,
et vox turturis audita est in terra nostra:
surge, propera, amica mea: veni de Libano, veni, coronaberis.

English.png English translation

Thou art wholly fair, my love, nor is there any stain in thee;
thy lips drip sweetness like the honeycomb; honey and milk are under thy tongue;
the scent of thy perfumes is beyond all spices;
for now the winter is past, the rain is over and gone.
The flowers have appeared; the flourishing vineyards have given forth their fragrance
and the voice of the turtle-dove is heard in our land.
Arise, my love, my fair one: come from Lebanon, come, thou shalt be crowned.