Tota pulchra es (Alvise Balbi): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te. | |||
Veni de Libano, sponsa mea: veni de Libano, veni, coronaberis: de capite Amana, | |||
de vertice Sanir et Hermon, de cubilibus leonum, de montibus pardorum. | |||
Vulnerasti cor meum, soror mea, sponsa; vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, | |||
et in uno crine colli tui.}} | |||
{{Middle}} | |||
{{Translation|English| | |||
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. | |||
Come with me from Lebanon, my spouse, with me from Lebanon: look from the top of Amana, | |||
from the top of Shenir and Hermon, from the lions' dens, from the mountains of the leopards. | |||
Thou hast ravished my heart, my sister, my spouse; thou hast ravished my heart with one of thine eyes, | |||
with one chain of thy neck.}} | |||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 16:09, 2 June 2020
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
Web Page | |
File details | |
Help |
- Editor: Christopher Shaw (submitted 2020-06-02). Score information: A4, 7 pages, 91 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Please click on the link for preview/playback/PDF download.
General Information
Title: Tota pulchra es
Composer: Alvise Balbi
Lyricist: Song of Solomon 4: 7-9create page
Number of voices: 8vv Voicing: SAATTTB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1606
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Tota pulchra es, amica mea, et macula non est in te. |
English translation Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. |