The last rose of summer (John Andrew Stevenson): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎General Information: Fix external link)
Line 23: Line 23:
*[http://en.wikipedia.org/wiki/John_Stevenson  Entry at Wikipedia for this composer. ]
*[http://en.wikipedia.org/wiki/John_Stevenson  Entry at Wikipedia for this composer. ]
*[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Last_Rose_of_Summer Entry at Wikipedia for this song. ]  
*[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Last_Rose_of_Summer Entry at Wikipedia for this song. ]  
*[http://artsongcentral.com/2007/stevenson-the-last-rose-of-summer/ Entry at [http://artsongcentral.com Art Song Central "Art Song Central". ]
*[http://artsongcentral.com/2007/stevenson-the-last-rose-of-summer/ Entry at "Art Song Central". ]


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 10:55, 2 August 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #17783:   Network.png  
Contributor: Stan Sanderson (added 2008-08-02).   Score information: Letter, 2 pages,       Copyright: Public Domain
Edition notes: From the Mutopia Project. - Source: Unknown - Mutopia-2004/03/16-434 - Edition in D Major.

General Information

Title: The Last Rose of Summer
Composer: John Andrew Stevenson
(Sir) Lyricist: Thomas Moore (1779-1852)

Number of voices: 1v   Voicing: Soprano Solo
Genre: Secular, Art song

Language: English
Instruments: Piano

Published:

External websites:

Original text and translations

English.png English text


‘Tis the last rose of summer,
Left blooming all alone,
All her lovely companions
Are faded and gone.
No flower of her kindred,
No rose bud is nigh,
To reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.


I’ll not leave thee, thou lone one,
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go sleep thou with them;
Thus kindly I scatter
Thy leaves o’er the bed
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.


So soon may I follow
When friendships decay,
And from love’s shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie withered
And fond ones are flown
Oh! who would inhabit
This bleak world alone?