Surrexit a mortuis (Charles-Marie Widor): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(Corrected translation)
Line 34: Line 34:
Christ, the Son of God,
Christ, the Son of God,
the good shepherd,
the good shepherd,
the shepherd who
the shepherd who for his flock
for his flock laid down his life.
laid down his life.
Christ our Passover has been sacrificed for us.
Christ our Passover has been sacrificed for us.
He rose from the dead.
He rose from the dead.

Revision as of 10:34, 17 April 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2011-03-24)  CPDL #23283:      (Sibelius 5)
Editor: Christopher Allsopcreate page (submitted 2011-03-20).   Score information: A4, 11 pages, 237 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Surrexit a mortuis
Composer: Charles-Marie Widor

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredAnthem

Language: Latin
Instruments: Organ

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Surrexit a mortuis,
Christus Dei Filius,
Pastor bonus,
Pastor qui animam
Pro grege suo posuit.
Pascha nostrum immolatus est Christus.
Surrexit a mortuis.
Alleluia.

English.png English translation

He rose from the dead,
Christ, the Son of God,
the good shepherd,
the shepherd who for his flock
laid down his life.
Christ our Passover has been sacrificed for us.
He rose from the dead.
Alleluia.