Siolo Flacico (Sebastián Durón)

From ChoralWiki
Revision as of 01:59, 17 October 2019 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Encore_Icon2.png Encore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-01-25)  CPDL #34412:       
Editor: José Ignacio Pérez Purroy (submitted 2015-01-25).   Score information: Unknown, 0 pages, 291 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcripción de las particellas de Musica Colonial Archive, mns. 3-059

General Information

Title: Siolo Flacico
Composer: Sebastián Durón
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SSSA

Genre: SacredVillancico

Language: Spanish
Instruments:

First published: 1738

Description: Musica Colonial Archive, mns. 3-059

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Siolo helmano Flacico
E qué quele su melcé?
Que pues zamo nochebuena,
danze uzé el palacumbé.
E! pardieza, que no zé,
mas pues zamo noche buena
y tenemo pa la zena
la turrona y alajú,
polque a naciro Jesú
la portala de Belén,
alalilaylá, alalilaylu,
que, que, que, que.

Helmana Flazica,
si quiere barrer,
que tome la escoba
y abaje el fucico
que puede tuzer.
Achaá, achaé,
que esto, poco más o menos,
paheze Palacumbé.
Uluá, ulué,
alalilaylá, alalilayle,
ay Jezú, Malía y Juzé.

Siol mio Jesunchiza,
si a naciro por solver
la negla de los pecaros
por siempre jamás amén.
Alalilaylá…

Zi quere venir Angola
con ziol santu Tumé
le dalemo una rosalia
con zu cruza y cascabel.
Alalilaylá…

Si toriyo no se acerca
besaríamos los pes,
mas Jesusa, que sa zayno,
y la calzona cuzel.
Alalilaylá…

La mulilla aunque za negla
Los plimos no conozel,
Y si arima castañita
que se las apare al Buey.
Alalilaylá…

La ziola, que za rosa
del más puro roziquel,
como ha pariro ziquiya
turrejaz puere cúmel.
Alalilaylá…

Tu le dizes dispalata
y podlias conocel
pues chiquillo za encarnado
qui za rosa y za clavel.
Alalilaylá…