Si no os hubiera mirado (Cristóbal de Morales): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
(19 intermediate revisions by 7 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-04-17}} {{CPDLno|44087}} [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.pdf|{{pdf}}]] [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.mid|{{mid}}]] [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.mxl|{{XML}}]] [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.mus|{{mus}}]] (Finale 2012)
{{Editor|André Vierendeels|2017-04-17}}{{ScoreInfo|A4|3|60}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


*{{CPDLno|14922}} [{{filepath:298.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}298.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}298.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|14922}} [[Media:298.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-298.mid|{{mid}}]] [[Media:br-298.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2007-09-10}}{{ScoreInfo|A4|4|37}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2007-09-10}}{{ScoreInfo|A4|4|37}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
*{{CPDLno|7439}} [{{website|solovoces}} {{net}}] PDF file
*{{CPDLno|7439}} [{{website|solovoces}} {{net}}] PDF file
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2004-07-03}}{{ScoreInfo|A4|2|80}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2004-07-03}}{{ScoreInfo|A4|2|80}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''  
:'''Edition notes:'''  


*{{CPDLno|7436}} {{LinkW|mora-sin.pdf|mora-sin.mid|mora-sin.ly|LilyPond}}
*{{CPDLno|7436}} [[Media:ws-mora-sin.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-mora-sin.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-mora-sin.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2004-07-03}}{{ScoreInfo|A4|3|48}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andreas Stenberg|2004-07-03}}{{ScoreInfo|A4|3|48}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Revised November 29, 2004 (improved fonts).
:'''Edition notes:''' Revised November 29, 2004 (improved fonts).


*{{CPDLno|5192}} [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm {{net}}] PDF & Finale 2003 files
*{{CPDLno|5192}} [http://web.archive.org/web/20040107045852/http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/archivos/repertorio/s/sino.pdf {{extpdf}}]  
{{Editor|Jose Miguel Galan|2003-05-30}}{{ScoreInfo|A4|2|53}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Jose Miguel Galan|2003-05-30}}{{ScoreInfo|A4|2|53}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Click on link 'Visualizar por orden alfabetico' under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750) then search alphabetically by title. Finale file also viewable via SmartViewer.
:'''Edition notes:''' File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org


==General Information==
==General Information==
Line 26: Line 29:
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' [[Cancionero de Upsala]]
{{Pub|1|1556|in ''[[Cancionero de Upsala]]''|no=7}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}
{{Text|Spanish}}
{{Text|Spanish|
Si no os hubiera mirado, <br>
Si no os hubiera mirado,
no penara, <br>
no penara,
pero tampoco os mirara.
pero tampoco os mirara.


Veros harto mal ha sido, <br>
Veros harto mal ha sido,
mas no veros peor fuera; <br>
mas no veros peor fuera;
no quedara tan perdido, <br>
no quedara tan perdido,
pero mucho más perdiera.
pero mucho más perdiera.


¿Qué viera aquél que no os viera? <br>
¿Qué viera aquél que no os viera?
¿Cuál quedara, <br>
¿Cuál quedara,
señora, si no os mirara?
señora, si no os mirara?}}
{{mdl}}
 
{{Translation|French|
Si je ne t'avais pas regardé,
je ne serais pas si triste,
mais je ne te verrais pas non plus.
 
J'ai vraiment beaucoup de douleur,
mais ne pas te voir serait pire ;
je ne serais pas perdu à ce point,
mais bien plus encore.


Qu'a vu celui qui ne t'a jamais vue ?
Que serais-je,
ma dame, si je ne te voyais pas ?
}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:48, 29 January 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-04-17)  CPDL #44087:        (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-04-17).   Score information: A4, 3 pages, 60 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #14922:       
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10).   Score information: A4, 4 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #07439:  Network.png PDF file
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 2 pages, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #07436:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 3 pages, 48 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised November 29, 2004 (improved fonts).
  • CPDL #05192:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2003-05-30).   Score information: A4, 2 pages, 53 kB   Copyright: Personal
Edition notes: File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: Si no os hubiera mirado
Composer: Cristóbal de Morales
Lyricist: Juan Boscáncreate page

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 7

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Si no os hubiera mirado,
no penara,
pero tampoco os mirara.

Veros harto mal ha sido,
mas no veros peor fuera;
no quedara tan perdido,
pero mucho más perdiera.

¿Qué viera aquél que no os viera?
¿Cuál quedara,
señora, si no os mirara?

French.png French translation

Si je ne t'avais pas regardé,
je ne serais pas si triste,
mais je ne te verrais pas non plus.

J'ai vraiment beaucoup de douleur,
mais ne pas te voir serait pire ;
je ne serais pas perdu à ce point,
mais bien plus encore.

Qu'a vu celui qui ne t'a jamais vue ?
Que serais-je,
ma dame, si je ne te voyais pas ?