Si no os hubiera mirado (Cristóbal de Morales): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
 
(47 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2017-04-17}} {{CPDLno|44087}} [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.pdf|{{pdf}}]] [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.mid|{{mid}}]] [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.mxl|{{XML}}]] [[Media:De_Morales-Si_no_os_huviera.mus|{{mus}}]] (Finale 2012)
{{Editor|André Vierendeels|2017-04-17}}{{ScoreInfo|A4|3|60}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{MXL}}


==Music files==
*{{CPDLno|14922}} [[Media:298.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-298.mid|{{mid}}]] [[Media:br-298.nwc|{{NWC}}]]
{{Legend}}
{{Editor|Brian Russell|2007-09-10}}{{ScoreInfo|A4|4|37}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
*{{CPDLno|7439}} [{{website|solovoces}} {{net}}] PDF file
{{Editor|Fernando Gómez Jácome|2004-07-03}}{{ScoreInfo|A4|2|80}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:'''
 
*{{CPDLno|7436}} [[Media:ws-mora-sin.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-mora-sin.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-mora-sin.ly|{{Ly}}]]
{{Editor|Andreas Stenberg|2004-07-03}}{{ScoreInfo|A4|3|48}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Revised November 29, 2004 (improved fonts).


*<b>CPDL #7439:</b> [http://www.solovoces.com/partituras.html http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif] .<br>
*{{CPDLno|5192}} [http://web.archive.org/web/20040107045852/http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/archivos/repertorio/s/sino.pdf {{extpdf}}]  
:<b>Editor:</b> [[User:Fernando Gómez Jácome|Fernando Gómez Jácome]] <i>(added 2004-07-03)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 2 pages,  kbytes&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br>
{{Editor|Jose Miguel Galan|2003-05-30}}{{ScoreInfo|A4|2|53}}{{Copy|Personal}}
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.-->
:'''Edition notes:''' File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org
:<b>Edition notes:</b>


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Si no os hubiera mirado</i><br>
'''Title:''' ''Si no os hubiera mirado''<br>
<b>Composer:</b> [[Crist&oacute;bal de Morales]]<br>
{{Composer|Cristóbal de Morales}}
<!-- other options include: Opus number, arranger, catalog number, larger work, listing of movements, etc. -->
{{Lyricist|Juan Boscán}}


<b>Number of voices:</b> 3vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> TTB<br>
{{Voicing|3|TTB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[Villancicos]] <br>
{{Genre|Secular|Villancicos}}
<b>Language:</b> [[Spanish]]<br>
{{Language|Spanish}}
<b>Instruments: </b>none, a cappella<br>
{{Instruments|A cappella}}
<b>Published: </b>Cancionero de Uppsala, #13<br>
{{Pub|1|1556|in ''[[Cancionero de Upsala]]''|no=7}}


<b>Description:</b> <br>
'''Description:'''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|Spanish|
Si no os hubiera mirado,
no penara,
pero tampoco os mirara.
Veros harto mal ha sido,
mas no veros peor fuera;
no quedara tan perdido,
pero mucho más perdiera.
¿Qué viera aquél que no os viera?
¿Cuál quedara,
señora, si no os mirara?}}
{{mdl}}


{{NoText}}
{{Translation|French|
<!-- <b>Original text: </b> -->
Si je ne t'avais pas regardé,
je ne serais pas si triste,
mais je ne te verrais pas non plus.


<!-- <b>Translation(s): </b> -->
J'ai vraiment beaucoup de douleur,
mais ne pas te voir serait pire ;
je ne serais pas perdu à ce point,
mais bien plus encore.


[[Category:Sheet music]][[Category:Secular music]][[Category:Villancicos]][[Category:TTB]][[Category:Renaissance music]]
Qu'a vu celui qui ne t'a jamais vue ?
Que serais-je,
ma dame, si je ne te voyais pas ?
}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:48, 29 January 2020

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
Icon_ly.gif LilyPond
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-04-17)  CPDL #44087:        (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-04-17).   Score information: A4, 3 pages, 60 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #14922:       
Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-10).   Score information: A4, 4 pages, 37 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #07439:  Network.png PDF file
Editor: Fernando Gómez Jácome (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 2 pages, 80 kB   Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #07436:       
Editor: Andreas Stenberg (submitted 2004-07-03).   Score information: A4, 3 pages, 48 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Revised November 29, 2004 (improved fonts).
  • CPDL #05192:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2003-05-30).   Score information: A4, 2 pages, 53 kB   Copyright: Personal
Edition notes: File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: Si no os hubiera mirado
Composer: Cristóbal de Morales
Lyricist: Juan Boscáncreate page

Number of voices: 3vv   Voicing: TTB

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published: 1556 in Cancionero de Upsala, no. 7

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Si no os hubiera mirado,
no penara,
pero tampoco os mirara.

Veros harto mal ha sido,
mas no veros peor fuera;
no quedara tan perdido,
pero mucho más perdiera.

¿Qué viera aquél que no os viera?
¿Cuál quedara,
señora, si no os mirara?

French.png French translation

Si je ne t'avais pas regardé,
je ne serais pas si triste,
mais je ne te verrais pas non plus.

J'ai vraiment beaucoup de douleur,
mais ne pas te voir serait pire ;
je ne serais pas perdu à ce point,
mais bien plus encore.

Qu'a vu celui qui ne t'a jamais vue ?
Que serais-je,
ma dame, si je ne te voyais pas ?