Difference between revisions of "Si du malheur (Orlando di Lasso)"

From ChoralWiki
Jump to: navigation, search
m (Music files)
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 3: Line 3:
  
 
*{{PostedDate|2015-03-29}} {{CPDLno|34928}}  
 
*{{PostedDate|2015-03-29}} {{CPDLno|34928}}  
:'''A4''' size: [{{filepath:Lassus_Si_du_malheur.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lassus_Si_du_malheur.midi}} {{mid}}] [{{filepath:Lassus_Si_du_malheur.ly}} {{Ly}}]  
+
:'''A4''' size: [[Media:Lassus_Si_du_malheur.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Si_du_malheur.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Si_du_malheur.ly|{{Ly}}]]  
:'''Letter''' size: [{{filepath:Lassus_Si_du_malheur_-_letter.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Lassus_Si_du_malheur.midi}} {{mid}}] [{{filepath:Lassus_Si_du_malheur_-_letter.ly}} {{Ly}}]  
+
:'''Letter''' size: [[Media:Lassus_Si_du_malheur_-_letter.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Lassus_Si_du_malheur.midi|{{mid}}]] [[Media:Lassus_Si_du_malheur_-_letter.ly|{{Ly}}]]  
 
{{Editor|Pothárn Imre|2015-03-29}}{{ScoreInfo|A4|2|69}}{{Copy|CPDL}}
 
{{Editor|Pothárn Imre|2015-03-29}}{{ScoreInfo|A4|2|69}}{{Copy|CPDL}}
 
:'''Edition notes:''' Original pitch (high chiavette) and note-values. French spelling modernised.
 
:'''Edition notes:''' Original pitch (high chiavette) and note-values. French spelling modernised.

Revision as of 13:26, 18 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2015-03-29)   CPDL #34928: 
A4 size:      
Letter size:      
Editor: Pothárn Imre (submitted 2015-03-29).   Score information: A4, 2 pages, 69 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Original pitch (high chiavette) and note-values. French spelling modernised.

General Information

Title: Si du malheur
Composer: Orlando di Lasso
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

Published: 1573, Viersprachendruck, München

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Si du malheur vous aviez connaissance
dont ma vie est à rude mort contrainte
verriez à l'oeil ma perdurable crainte
d'être oubliè par la trop longue absence

Absent je meurs et en votre présence
présent avez de moi l'âme ravie,
hélas, c'est bien par divine puissance
mourir auprès et loin perdre la vie.