Si des haulx cieulx (Thomas Crecquillon): Difference between revisions
m (Text replace - "Finale 2008] {{mus}} " to "{{mus}}] (Finale 2008) ") |
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|28733}} [ | *{{CPDLno|28733}} [[Media:Crecquillon-Si_des_haulx_cieulx.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Crecquillon-Si_des_haulx_cieulx.MID|{{mid}}]] [[Media:Crecquillon-Si_des_haulx_cieulx.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008) | ||
{{Editor|André Vierendeels|2013-04-08}}{{ScoreInfo|A4|2|87}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|André Vierendeels|2013-04-08}}{{ScoreInfo|A4|2|87}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' |
Revision as of 13:30, 18 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-04-08). Score information: A4, 2 pages, 87 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Si des haulx cieulx
Composer: Thomas Crecquillon
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1544
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Si des haulx cieulx qui a gouvernement
et tout le monde regit soubz son empire
donnoit secours ou quelque allègement
aux amoureulx qu'ont en amour martyre,
je suppliroy, puisqu'il voit que j'empire,
qu'il me donna remède à mon tourment,
et pour cause que je te veulx escrire,
de moy en ceste vers toy fist changement.
Modern French
Si des hauts cieux, qui a gouvernement
et qui régit le monde entier sous son empire,
donnait secours ou quelque allègement aux amoureux
qui ont le martyre en amour,
je supplirais, puisqu’il voit que j’empire,
qu’il me donna remède à mon tourment
et pour cause que je veux t’écrire
que jai fait changement envers toi.
English translation
If the supreme heavens
that rule and govern the whole world
offered any help or support to lovers
who endure the martyrdom of love,
I'd beg them, once they see my suffering,
to offer me a remedy for my torment,
since I want to write to you
how much my feelings have changed for you.