Se fosse dolce il canto (Pietro Vinci): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(New work page created)
 
No edit summary
Line 13: Line 13:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1571}}
{{Pub|1|1571|in ''Il terzo libro de madrigali a cinque voci''|No=3}}
{{Descr|}}
{{Descr|}}
{{#ExtWeb:}}
{{#ExtWeb:}}


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian|put text here}}
{{top}}
 
{{text|Italian|
Se fosse dolce il canto
delle mie rauche note e rozzo stile,
almen' in qualche parte se non quanto
piace a voi d'aggradir alma gentile,
dal Gange in sino a Tile
io canterei, Tarquinia, i vostri versi
v'hanno fatti immortal dagli Indi ai Persi.}}
{{mdl}}
{{translation|English|
If my hoarse and rough voice
Were in some way sweet,
Even if not sweet enough to please you, kind soul,
From the Ganges to Thule
I would sing your verses, Tarquinia,
Which have immortalized you from India to Persia.}}
{{translator|Ashley Mulcahy}} (CC BY SA)
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 19:16, 18 February 2024

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-02-18)  CPDL #79178:       
Editor: Allen Garvin (submitted 2024-02-18).   Score information: Letter, 3 pages, 78 kB   Copyright: CC BY NC
Edition notes:

General Information

Title: Se fosse dolce il canto
Composer: Pietro Vinci
Lyricist:
Number of voices: 5vv   Voicing: SSAAB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1571 in Il terzo libro de madrigali a cinque voci
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Se fosse dolce il canto
delle mie rauche note e rozzo stile,
almen' in qualche parte se non quanto
piace a voi d'aggradir alma gentile,
dal Gange in sino a Tile
io canterei, Tarquinia, i vostri versi
v'hanno fatti immortal dagli Indi ai Persi.

English.png English translation

If my hoarse and rough voice
Were in some way sweet,
Even if not sweet enough to please you, kind soul,
From the Ganges to Thule
I would sing your verses, Tarquinia,
Which have immortalized you from India to Persia.

Translation by Ashley Mulcahy (CC BY SA)