Schnitter Tod, WoO 34, 13 (Johannes Brahms): Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) (Created page with "==Music files== {{#Legend:}} *{{subst:NewWork1}} {{CPDLno|51455}} {{pdf}} {{Editor|Richard Mix|2018-10-10}}{{ScoreInfo|Letter|1|39}}{{Copy|CPDL}...") |
Richard Mix (talk | contribs) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | Verses 1, 2, 4 & 5 (with slight variations in lines 1, 9, 15-16, 19, 24) of [[Schnitter Tod, Op 75 No. 1 (Robert Schumann)|Schumann's setting to a new melody]]. | ||
{{Text|German| | |||
Es ist ein Schnitter heist der Tod, | |||
hat Gewalt vom höchsten Gott, | |||
heut' wetzt er das Messer, | |||
es schneid't schon viel besser | |||
bald wird er drein schneiden, | |||
wir müssen's nur leiden. | |||
hüte dich schöns Blümelein! | |||
Was heut noch grün und frisch da steht, | |||
wird morgen hinweggemäht: | |||
die edlen Narcissen, | |||
die Zierden der Wiesen, | |||
die schön' Hiazinthen, | |||
die türkischen Binden. | |||
hüte dich schön's Blümelein! | |||
Das himmelfarbne Ehrenpreiss, | |||
die Tulipanen weiß, | |||
die silbernen Glocken, | |||
die goldenen Flocken, | |||
sinkt alles zur Erden, | |||
was wird daraus werden? | |||
Hüte dich schöns Blümelein! | |||
Trotz Tod! komm her, ich fürcht' dich nit, | |||
Trotz, eil' daher in ein'm Schnitt. | |||
Werd' ich auch verletzet, | |||
So werd' ich versetzet | |||
in den himmlischen Garten, | |||
auf den alle wir warten. | |||
Freu' dich du schönes Blümelein! | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 05:00, 10 October 2018
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Richard Mix (submitted 2018-10-10). Score information: Letter, 1 page, 39 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Schnitter Tod, WoO 34, 13
Composer: Johannes Brahms
Lyricist: Traditional
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: German
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description:
External websites: *14 Deutsche Volkslieder, WoO 34 at the Petrucci Music Library (IMSLP)
Original text and translations
Verses 1, 2, 4 & 5 (with slight variations in lines 1, 9, 15-16, 19, 24) of Schumann's setting to a new melody.
German text
Es ist ein Schnitter heist der Tod,
hat Gewalt vom höchsten Gott,
heut' wetzt er das Messer,
es schneid't schon viel besser
bald wird er drein schneiden,
wir müssen's nur leiden.
hüte dich schöns Blümelein!
Was heut noch grün und frisch da steht,
wird morgen hinweggemäht:
die edlen Narcissen,
die Zierden der Wiesen,
die schön' Hiazinthen,
die türkischen Binden.
hüte dich schön's Blümelein!
Das himmelfarbne Ehrenpreiss,
die Tulipanen weiß,
die silbernen Glocken,
die goldenen Flocken,
sinkt alles zur Erden,
was wird daraus werden?
Hüte dich schöns Blümelein!
Trotz Tod! komm her, ich fürcht' dich nit,
Trotz, eil' daher in ein'm Schnitt.
Werd' ich auch verletzet,
So werd' ich versetzet
in den himmlischen Garten,
auf den alle wir warten.
Freu' dich du schönes Blümelein!