Difference between revisions of "Scendi dal Paradiso (Luca Marenzio)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "NoteWorthy Composer]" to "{{NWC}}] (NoteWorthy Composer)")
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
Line 1: Line 1:
 
==Music files==
 
==Music files==
 
{{Legend}}
 
{{Legend}}
*{{CPDLno|15976}} [{{filepath:460.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}460.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}460.nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)
+
*{{CPDLno|15976}} [[Media:460.pdf|{{pdf}}]] [{{website|brianrussell}}460.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}460.nwc {{NWC}}] (NoteWorthy Composer)
 
{{Editor|Brian Russell|2008-02-14}}{{ScoreInfo|A4|5|56}}{{Copy|CPDL}}
 
{{Editor|Brian Russell|2008-02-14}}{{ScoreInfo|A4|5|56}}{{Copy|CPDL}}
 
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}
 
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}

Revision as of 13:55, 18 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #15976:    Icon_snd.gif Nwc.png (NoteWorthy Composer)
Editor: Brian Russell (submitted 2008-02-14).   Score information: A4, 5 pages, 56 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Editor: Stuart McIntosh (submitted 2004-07-21).   Score information: A4, 6 pages, 128 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Scendi dal Paradiso
Composer: Luca Marenzio

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Scendi dal paradiso, Venere,
E teco guida i pargoletti amor, le gratie e 'l riso,
Oltre l'usato rida,
In vista 'l ciel sereno,
Il Tebr'al mar Thirreno,
Porti di perl'adorno
Invece d'acqu'il corno,
E i vostri canti giungan'alle stelle,
Poiche' l'anime belle d'Amarilli e di Tirsi son unite.
Al nodo sacro e santo, com'all'olmo la vite,
O al tronco l'heder' o l'acanto.