Sammelt zuvor das Unkraut, SWV 376 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Original text and translations: no need for <poem>) |
m (Text replace - "*{{NewWork|2013-10-24}}" to "*") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | * {{CPDLno|30424}} [{{filepath:Schuetz_Sammlet.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Schuetz_Sammlet.mid}} {{mid}}] [{{filepath:Schuetz_Sammlet.capx}} Capella] | ||
{{Editor|Gerd Eichler|2013-10-24}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerd Eichler|2013-10-24}}{{ScoreInfo|A4|4|90}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Transcribed from original print, mensurstrich layout, original note values and key signature, musica ficta clearly marked, original spelling, Basso Continuo part included. | :'''Edition notes:''' Transcribed from original print, mensurstrich layout, original note values and key signature, musica ficta clearly marked, original spelling, Basso Continuo part included. |
Revision as of 08:21, 22 January 2014
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #30424: Capella
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2013-10-24). Score information: A4, 4 pages, 90 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original print, mensurstrich layout, original note values and key signature, musica ficta clearly marked, original spelling, Basso Continuo part included.
- Editor: Fritz Brodersen (submitted 2006-04-25). Score information: A4, 4 pages, 39 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Sammelt zuvor das Unkraut, SWV 376
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: a cappella or Instruments (colla parte) and Basso continuo ad lib.
Published: 1648
Description: No. 8 from Geistliche Chormusik
External websites:
Original text and translations
German text Sammlet zuvor das Unkraut und bindet es in Bündlein, daß man es verbrenne, aber den Weizen sammlet mir in meine Scheune.
English translation
Gather ye together first the tares, and bind them in bundles to burn them; but gather the wheat into my barn.