Salve Regina: Difference between revisions
(tidy) |
(added link to wikipedia article and Category:Text pages) |
||
Line 67: | Line 67: | ||
{{Translation|French}} | {{Translation|French}} | ||
''by Claire Delavallée'' | |||
:Salut, Reine, mère de miséricorde; | :Salut, Reine, mère de miséricorde; | ||
Line 79: | Line 80: | ||
:Jésus, le fruit béni de ton sein, | :Jésus, le fruit béni de ton sein, | ||
:Ô clémente, bienveillante et douce Vierge Marie. | :Ô clémente, bienveillante et douce Vierge Marie. | ||
Line 191: | Line 190: | ||
==External links== | ==External links== | ||
*[http://www.newadvent.org/cathen/13409a.htm Catholic Encyclopedia article] | |||
*[[Wikipedia:{{PAGENAME}}|Wikipedia article]] | |||
[[Category:Text pages]] |
Revision as of 13:18, 24 September 2007
Salve Regina are the opening words of one of the four Breviary anthems of the Blessed Virgin Mary. It is said from the First Vespers of Trinity Sunday until None of the Saturday before Advent.
The traditional ascription to Hermannus Contractus (1013-54) is now rejected by scholars.
(alternate background) Liturgical use: It is one of four Marian antiphons appointed to be sung at the end of Compline during various seasons of the Church year, "Salve Regina" being sung during the "ordinary time" between Pentecost and Advent.
View Wikipedia article
Musical settings at CPDL
|
Text and Translations
Latin text
|
English translation
Portuguese translation
|
Variant texts
What follows is the text used by Anchieta and probably some other composers (with an English translation).
Latin text
|
English translation
|