Rimanti in pace a la dolente e bella Fillida (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "*{{NewWork|2014-02-02}}" to "*")
Line 36: Line 36:
ne i lumi del suo Tirsi e gli trafisse
ne i lumi del suo Tirsi e gli trafisse
il cor di pietosissime quadrella.
il cor di pietosissime quadrella.
</poem>
{{Translation|German}}
<poem>
"Bleib in Frieden", sagt der leidenden Phyllis
Tirsi in einem Seufzer.
"Bleib du, ich muss gehen, so befiehlt es mir das Gesetz,
das unbarmherzige Schicksal, das grausame und widrige GEschick."
Und sie, aus diesem und aus jenem Stern
bittres Leid ihr tropfend, richtet ihre
leuchtenden Augen auf jene Tirsis und durchdringt
das Herz ihm mit gnadenvollsten Pfeilen.
</poem>
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 21:53, 19 November 2014

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #31167:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-02-02).   Score information: A4, 5 pages, 113 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #28436:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif MUP
Editor: Vincent Carpentier (submitted 2013-03-03).   Score information: A4, 5 pages, 54 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Rimanti in pace a la dolente e bella Fillida
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Angelo Grillo

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

Published: 1592

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

«Rimanti in pace» a la dolente e bella
Fillida, Tirsi sospirando disse.
«Rimanti, io me ne vo; tal mi prescrisse
legge, empio fato, aspra sorte e rubella.»
Ed ella ora da l'una e l'altra stella
stillando amaro umore, i lumi affisse
ne i lumi del suo Tirsi e gli trafisse
il cor di pietosissime quadrella.

German.png German translation

"Bleib in Frieden", sagt der leidenden Phyllis
Tirsi in einem Seufzer.
"Bleib du, ich muss gehen, so befiehlt es mir das Gesetz,
das unbarmherzige Schicksal, das grausame und widrige GEschick."
Und sie, aus diesem und aus jenem Stern
bittres Leid ihr tropfend, richtet ihre
leuchtenden Augen auf jene Tirsis und durchdringt
das Herz ihm mit gnadenvollsten Pfeilen.