Recordare Virgo Mater (Josquin des Prez): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\}\}" to "{{Pub|1|$1}}")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(10 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
* {{CPDLno|33219}} [[Media:RecordareVirgoMater.pdf|{{pdf}}]] [[Media:RecordareVirgoMater.midi|{{mid}}]] [[Media:RecordareVirgoMater.ly|{{ly}}]]  
*{{PostedDate|2014-10-26}} {{CPDLno|33219}} [[Media:RecordareVirgoMater.pdf|{{pdf}}]] [[Media:RecordareVirgoMater.midi|{{mid}}]] [[Media:RecordareVirgoMater.mxl|{{XML}}]] [[Media:RecordareVirgoMater.ly|{{ly}}]]
{{Editor|John Kelly|2014-10-26}}{{ScoreInfo|Letter|5|563}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|John Kelly|2014-10-26}}{{ScoreInfo|Letter|5|563}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Performers should feel free to alter the ficta and text underlay. The addition of unnotated accidentals varied widely, and the original edition has some obvious problems in text underlay. I would recommend preserving the original offertory's Dorian flavor as much as possible.
:{{EdNotes|Performers should feel free to alter the ficta and text underlay. The addition of unnotated accidentals varied widely, and the original edition has some obvious problems in text underlay. I would recommend preserving the original offertory's Dorian flavor as much as possible.}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Recordare Virgo Mater''<br>
{{Title|''Recordare Virgo Mater''}}
{{Composer|Josquin des Prez}}
{{Composer|Josquin des Prez}}
{{Lyricist|}}
{{Lyricist|}}


{{Voicing|4|SSSA}}<br>
{{Voicing|4|SSSA}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Genre|Sacred|Motets}}
{{Language|Latin}}
{{Language|Latin}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Pub|1|1480}} (?)
{{Pub|0|c.1480||ms=ms|}}
 
{{Pub|1|1520|in {{NoComp|Motetti novi libro secondo|Andrea Antico}} (Antico)|no=15}}
'''Description:''' This piece's tessitura, four treble voices, is unusual for Renaissance sacred music in general and Josquin in particular, and its ascription is doubted by some. But the weight of opinion seems to fall towards considering it authentic. The sole printed source is fairly reliable, and the style is consistent with Josquin's early work.  
{{Descr|This piece's tessitura, four treble voices, is unusual for Renaissance sacred music in general and Josquin in particular, and its ascription is doubted by some. But the weight of opinion seems to fall towards considering it authentic. The sole printed source is fairly reliable, and the style is consistent with Josquin's early work. It is based on an offertory sung at feasts of the Virgin Mary. The offertory is in Mode I (Dorian) and the motet reflects that, though not consistently.}}
It is based on an offertory sung at feasts of the Virgin Mary. The offertory is in Mode I (Dorian) and the motet reflects that, though not consistently.  
{{#ExtWeb:
 
http://josquin.stanford.edu/work/?id=Jos2501}}
'''External websites:''' http://josquin.stanford.edu/work/?id=Jos2501
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Top}}
{{Top}}
{{Text|Latin|
{{Text|Latin|
RECORDARE, Virgo Mater,  
RECORDARE, Virgo Mater,
dum steteris in conspectu Dei,  
dum steteris in conspectu Dei,
ut loquaris pro nobis bona  
ut loquaris pro nobis bona
et ut avertat indignationem suam [a nobis.]
et ut avertat indignationem suam [a nobis.]


Line 45: Line 43:


{{Translation|English|
{{Translation|English|
REMEMBER, O Virgin Mother,  
REMEMBER, O Virgin Mother,
when you stand in the sight of God,  
when you stand in the sight of God,
to speak good things for us  
to speak good things for us
and to turn away his indignation [from us.]
and to turn away his indignation [from us.]


[''Trope:'' from this household.  
[''Trope:'' from this household.
Well-disposed one,
Well-disposed one,
excellent mother,
excellent mother,
drive away vices,
drive away vices,
bring remedies  
bring remedies
to sinners on their journey,
to sinners on their journey,
giving them in their fatherland
giving them in their fatherland

Latest revision as of 01:37, 29 August 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2014-10-26)  CPDL #33219:         
Editor: John Kelly (submitted 2014-10-26).   Score information: Letter, 5 pages, 563 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Performers should feel free to alter the ficta and text underlay. The addition of unnotated accidentals varied widely, and the original edition has some obvious problems in text underlay. I would recommend preserving the original offertory's Dorian flavor as much as possible.

General Information

Title: Recordare Virgo Mater
Composer: Josquin des Prez
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SSSA
Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

    Manuscript c.1480
First published: 1520 in Motetti novi libro secondo (Antico), no. 15
Description: This piece's tessitura, four treble voices, is unusual for Renaissance sacred music in general and Josquin in particular, and its ascription is doubted by some. But the weight of opinion seems to fall towards considering it authentic. The sole printed source is fairly reliable, and the style is consistent with Josquin's early work. It is based on an offertory sung at feasts of the Virgin Mary. The offertory is in Mode I (Dorian) and the motet reflects that, though not consistently.

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

RECORDARE, Virgo Mater,
dum steteris in conspectu Dei,
ut loquaris pro nobis bona
et ut avertat indignationem suam [a nobis.]

[Trope: ab hac familia.
Tu propicia,
mater eximia,
pelle vicia,
fer remedia
reis in via,
dans in patria
vite gaudia.
Pro quibus dulcia
tu preconia,
laudes cum gloria
suscipe, pia virgo Maria.
Amen.]

English.png English translation

REMEMBER, O Virgin Mother,
when you stand in the sight of God,
to speak good things for us
and to turn away his indignation [from us.]

[Trope: from this household.
Well-disposed one,
excellent mother,
drive away vices,
bring remedies
to sinners on their journey,
giving them in their fatherland
the joys of life.
In return receive
sweet tributes,
praises with glory,
merciful Virgin Mary.
Amen.]