Quis mihi det (Federico Coda): Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) |
(Bc part, text, and German translation added.) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2019-10-11}} {{CPDLno|55586}} [[Media:Coda-qui.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Coda-qui.midi|{{mid}}]] | *{{PostedDate|2019-10-11}} {{CPDLno|55586}} [[Media:Coda-qui.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Coda-qui.midi|{{mid}}]] Basso continuo: [[Media:Coda-qui-bc.pdf|{{pdf}}]] | ||
{{Editor|Peter Rottländer|2019-10-11}}{{ScoreInfo|A4|6|130}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Peter Rottländer|2019-10-11}}{{ScoreInfo|A4|6|130}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Pub|1|1621|''Symbolae diversorum musicorum''}} ed. [[Lorenzo Calvi]] | {{Pub|1|1621|''Symbolae diversorum musicorum''}} ed. [[Lorenzo Calvi]] | ||
'''Description:' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | |||
Quis mihi det, dilecta mea, | |||
ut inveniam te solam in foris | |||
et deosculetur te | |||
et nemo me despiciat? | |||
Surgite omnes mecum | |||
et circuamus civitatem quaerentes | |||
quam diligit anima mea. | |||
O custodes civitatis dicite, quaeso, mihi | |||
num vidistis speciosam meam. | |||
Apprehendam eam et introducam | |||
in cubiculum genitricis meae. | |||
Invenies si quaesieris | |||
ad montem myrrhae et ad collum thuris. | |||
O me felicem, o me beatum | |||
quia inveni quam diligit anima mea. | |||
Veni ergo mecum, amica mea, | |||
columba mea, formosa mea, | |||
veni inquam non dimittam te | |||
ut moreris mecum in aeternum. | |||
}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|German| | |||
Wer würde mir schenken, meine Geliebte, | |||
daß ich dich alleine auf den Plätzen fände | |||
und dich abküßte | |||
und niemand mich verachtete? | |||
Erhebt euch alle mit mir | |||
und laßt uns in der Stadt umhergehen, die suchend, | |||
die meine Seele erwählt hat. | |||
O Wächter der Stadt, sagt mir bitte, | |||
ob ihr meine Schöne gesehen habt. | |||
Ich möchte sie mit mir nehmen und | |||
in das Gemach meiner Mutter führen. | |||
Du wirst sie finden,wenn du sie suchst | |||
beim Myrrhenberg und beim Weihrauchhügel. | |||
O ich glücklicher, o ich seliger, | |||
denn ich habe die gefunden, die meine Seele liebt. | |||
Komm also mit mir, meine Freundin, | |||
meine Taube, meine Wohlgestalte, | |||
komm, sage ich, ich werde dich nicht wegschicken, | |||
damit du mit mir weilst in Ewigkeit. | |||
}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 20:32, 11 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2019-10-11). Score information: A4, 6 pages, 130 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Quis mihi det
Composer: Federico Coda
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: SSB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
First published: 1621 Symbolae diversorum musicorum
ed. Lorenzo Calvi
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Quis mihi det, dilecta mea, |
German translation Wer würde mir schenken, meine Geliebte, |