Quanto ha di dolce amore (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "http://icking-music-archive.org/ByComposer/" to "{{website|wimabycomp}}")
m (Text replace - "http://www.icking-music-archive.org/ByComposer/" to "{{website|wimabycomp}}")
Line 19: Line 19:


'''External websites:'''  
'''External websites:'''  
*[http://www.icking-music-archive.org/ByComposer/Gesualdo.php Parts for individual voices and an adaptation for recorders]
*[{{website|wimabycomp}}Gesualdo.php Parts for individual voices and an adaptation for recorders]


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 13:31, 28 March 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #16489:  Network.png
Editor: Daniel Harmer (submitted 2008-03-31).   Score information: Letter, 4 pages, 61 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Finale file is zipped. The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout. No other changes were made.

General Information

Title: Quanto ha di dolce amore (Seconda Parte)
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il Primo Libro di Madrigali - 1594

Description: Second part of Baci soavi e cari.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text
Quanto ha di dolce, Amore,
perchè sempre io vi baci,
o dolcissime rose,
in voi tutto ripose.

Deh, deh, s'io potessi
ai vostri dolci baci
La mia vita finire,
O che dolce morire!

English.png English translation by Mick Swithinbank

To make me kiss you incessantly,
sweetest roses,
Love has given you
everything irresistible that lies within his power.

Alas, if only
in the midst of your sweet kisses
I could end my life,
what a sweet death that would be.

Portuguese.png Portuguese translation by Carlos Augusto Mourão

Para que sempre eu vos beije,
ó dulcíssimas rosas,
o Amor vos presenteou
com o que há de mais doce.

Ah, se eu pudesse ao menos
entre vossos doces beijos
a minha vida findar,
ó que doce morrer!