Quanto ha di dolce amore (Carlo Gesualdo): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(corrected editor field, added portuguese transl.)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*{{NewWork|2008-03-31}} <b>CPDL #16489:</b> [http://icking-music-archive.org/scores/gesualdo/PrimoLibro/Ges-Quanto.pdf {{extpdf}}] [http://icking-music-archive.org/scores/gesualdo/PrimoLibro/Ges-Quanto.mid {{extmid}}] {{external}}[http://icking-music-archive.org/scores/gesualdo/PrimoLibro/Ges-Baci.zip Finale-2008]
*{{NewWork|2008-03-31}} <b>CPDL #16489:</b> [http://icking-music-archive.org/scores/gesualdo/PrimoLibro/Ges-Quanto.pdf {{extpdf}}] [http://icking-music-archive.org/scores/gesualdo/PrimoLibro/Ges-Quanto.mid {{extmid}}] [http://icking-music-archive.org/scores/gesualdo/PrimoLibro/Ges-Baci.zip Finale-2008]
:<b>Editor:</b> [[User:Carlos Augusto P. Mourão|Carlos Augusto P. Mourão]] <i>(added 2008-03-31)</i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 4 pages&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:<b>Editor:</b> [[User:Daniel Harmer|Daniel Harmer]] <i>(added 2008-03-31)</i>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4, 4 pages&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:<b>Edition notes:</b> Finale file is [[CW:DT|zipped]]. Edition by Daniel Harmer: ''"The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout.. No other changes were made."''
:<b>Edition notes:</b> Finale file is [[CW:DT|zipped]]. The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout. No other changes were made.


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>Quanto ha di dolce amore (Seconda Parte)</i><br>
<b>Title:</b> ''Quanto ha di dolce amore (Seconda Parte)''<br>
{{Composer|Carlo Gesualdo}}
{{Composer|Carlo Gesualdo}}


<b>Number of voices:</b> 5vv&nbsp;&nbsp;<b>Voicing:</b> SATTB<br>
{{Voicing|5|SATTB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Secular music|Secular]], [[:Category:Madrigals|Madrigal]] <br>
'''Genre:''' {{pcat|Secular| music}}, {{pcat|Madrigal|s}}<br>
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{a cappella}}
{{a cappella}}
<b>Published: </b>Il Primo Libro di Madrigali - 1594<br>
<b>Published: </b>Il Primo Libro di Madrigali - 1594


<b>Description:</b> <br>
<b>Description:</b> Second part of [[Baci soavi e cari (Carlo Gesualdo)|''Baci soavi e cari'']].


<b>External websites: </b>
<b>External websites: </b>
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
<table border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width=100%>
<tr><td valign="top">
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<br>
Quanto ha di dolce, Amore,<br>
perchè sempre io vi baci,<br>
o dolcissime rose,<br>
in voi tutto ripose.


Quanto ha di dolce Amore,<br>
Perchè sempre io vi baci,<br>
O dolcissime rose,<br>
In voi tutto ripose.<br>
<br>
Deh, deh, s'io potessi <br>
Deh, deh, s'io potessi <br>
ai vostri dolci baci<br>
ai vostri dolci baci<br>
La mia vita finire,<br>
La mia vita finire,<br>
O che dolce morire!<br>
O che dolce morire!


</td><td valign="top">


{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
''by [[User:Mick Swithinbank|Mick Swithinbank]]<br>
{{by|U=Mick Swithinbank}}
To make me kiss you incessantly,<br>
To make me kiss you incessantly,<br>
sweetest roses,<br>
sweetest roses,<br>
Love has given you<br>
Love has given you<br>
everything irresistible that lies within his power.<br>
everything irresistible that lies within his power.
<br>
 
Alas, if only<br>
Alas, if only<br>
in the midst of your sweet kisses<br>
in the midst of your sweet kisses<br>
I could end my life,<br>
I could end my life,<br>
what a sweet death that would be.<br>
what a sweet death that would be.
 
</td><td valign="top">
 
{{Translation|Portuguese}}
{{by|U=Carlos Augusto Mourão}}
Para que sempre eu vos beije,<br>
ó dulcíssimas rosas,<br>
o Amor vos presenteou<br>
com o que há de mais doce.
 
Ah, se eu pudesse ao menos <br>
entre vossos doces beijos <br>
a minha vida findar, <br>
ó que doce morrer!


</td></tr></table>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Secular music]]
[[Category:Madrigals]]
[[Category:SATTB]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 10:14, 13 May 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #16489: Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Finale-2008
Editor: Daniel Harmer (added 2008-03-31)   Score information: A4, 4 pages   Copyright: Personal
Edition notes: Finale file is zipped. The time signature varies through 4/4, and 4/2. This made it virtually impossible to use with parts. The time signature is now 4/4 throughout. No other changes were made.

General Information

Title: Quanto ha di dolce amore (Seconda Parte)
Composer: Carlo Gesualdo

Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB

Genre: Secular, Madrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Il Primo Libro di Madrigali - 1594

Description: Second part of Baci soavi e cari.

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text
Quanto ha di dolce, Amore,
perchè sempre io vi baci,
o dolcissime rose,
in voi tutto ripose.

Deh, deh, s'io potessi
ai vostri dolci baci
La mia vita finire,
O che dolce morire!

English.png English translation

Translation by {{{1}}} [[{{{1}}} translations| ]]

To make me kiss you incessantly,
sweetest roses,
Love has given you
everything irresistible that lies within his power.

Alas, if only
in the midst of your sweet kisses
I could end my life,
what a sweet death that would be.

Portuguese.png Portuguese translation

Translation by {{{1}}} [[{{{1}}} translations| ]]

Para que sempre eu vos beije,
ó dulcíssimas rosas,
o Amor vos presenteou
com o que há de mais doce.

Ah, se eu pudesse ao menos
entre vossos doces beijos
a minha vida findar,
ó que doce morrer!