Quand'io miro le rose (Luca Marenzio): Difference between revisions
(→Music files: rm NewWork template (the 90 days are gone)) |
m (→General Information: Added reference to newly-created publication page) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{Language|Italian}} | {{Language|Italian}} | ||
'''Instruments:''' {{acap}}<br> | '''Instruments:''' {{acap}}<br> | ||
'''Published:''' 1598 | '''Published:''' ''[[L'ottavo libro de' madrigali a cinque voci (Luca Marenzio)|L'ottavo libro de' madrigali a cinque voci]]'', 1598 | ||
'''Description:''' Editio princeps: Venice, Antonio Gardano, 1598. Dedication by the composer to Ferrante Gonzaga, Prince of Molfetta and Lord of Guastalla. Venice, October 20, 1598. Text: Angelo Grillo, alias Livio Celiano, in ''Rime di diversi celebri poeti dell’età nostra'', edited by G.B. Licino, Bergamo, C. Ventura, 1587 | '''Description:''' Editio princeps: Venice, Antonio Gardano, 1598. Dedication by the composer to Ferrante Gonzaga, Prince of Molfetta and Lord of Guastalla. Venice, October 20, 1598. Text: Angelo Grillo, alias Livio Celiano, in ''Rime di diversi celebri poeti dell’età nostra'', edited by G.B. Licino, Bergamo, C. Ventura, 1587 |
Revision as of 17:39, 1 June 2011
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Phillip Grow (submitted 2008-12-04). Score information: Letter, 1 page, 15 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
- Possible error(s) identified. Error summary: Minor text mistakes See the discussion page for full description.
General Information
Title: Quand'io miro le rose
Composer: Luca Marenzio
Lyricist: Angelo Grillo
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: L'ottavo libro de' madrigali a cinque voci, 1598
Description: Editio princeps: Venice, Antonio Gardano, 1598. Dedication by the composer to Ferrante Gonzaga, Prince of Molfetta and Lord of Guastalla. Venice, October 20, 1598. Text: Angelo Grillo, alias Livio Celiano, in Rime di diversi celebri poeti dell’età nostra, edited by G.B. Licino, Bergamo, C. Ventura, 1587
External websites:
Original text and translations
Italian text
Quand'io miro le rose
ch'in voi natura pose
e quelle che v'ha l'arte
nel vago seno sparte,
non so conoscer poi
se voi le rose o sian le rose voi.
English translation
by Mick Swithinbank
When I look upon the roses with which nature has blessed you
and those which art has scattered upon your graceful breast,
I cannot tell whether it is you that are the roses
or the roses that are you.