Quam pulchra es (John Pyamour): Difference between revisions
m (Text replace - "{{Verse|" to "{{Vs|") |
|||
Line 23: | Line 23: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
{{ | {{Vs|6}} Quam pulchra es et quam decora, carissima, in deliciis! | ||
{{ | {{Vs|7}} Statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris. | ||
{{ | {{Vs|5a}} Caput tuum ut Carmelus; | ||
{{ | {{Vs|4a}} collum tuum sicut turris eburnea. | ||
{{ | {{Vs|11a}} Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum; | ||
{{ | {{Vs|12b}} videamus si flores fructus parturierunt, si floruerunt mala punica; <br> | ||
ibi dabo tibi ubera mea.<br> | ibi dabo tibi ubera mea.<br> | ||
Alleluia. | Alleluia. | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
{{ | {{Vs|6}} How fair and how pleasant art thou, O love, for delights! | ||
{{ | {{Vs|7}} This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes. | ||
{{ | {{Vs|5a}} Thine head upon thee is like Carmel; | ||
{{ | {{Vs|4a}} Thy neck is as a tower of ivory; | ||
{{ | {{Vs|11a}} Come, my beloved, let us go forth into the field; | ||
{{ | {{Vs|12b}} let us see if... the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: <br> | ||
there will I give thee my loves.<br> | there will I give thee my loves.<br> | ||
Alleluia. | Alleluia. |
Revision as of 09:51, 9 April 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2015-02-26) CPDL #34681: Finale 2004
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2015-02-26). Score information: Letter, 3 pages, 273 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Quam pulchra es
Composer: John Pyamour
Source of text: Song of Solomon 7:4-12
Number of voices: 3vv Voicing: ATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
6 Quam pulchra es et quam decora, carissima, in deliciis!
7 Statura tua assimilata est palmae, et ubera tua botris.
5a Caput tuum ut Carmelus;
4a collum tuum sicut turris eburnea.
11a Veni, dilecte mi, egrediamur in agrum;
12b videamus si flores fructus parturierunt, si floruerunt mala punica; |
English translation
6 How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
7 This thy stature is like to a palm tree, and thy breasts to clusters of grapes.
5a Thine head upon thee is like Carmel;
4a Thy neck is as a tower of ivory;
11a Come, my beloved, let us go forth into the field;
12b let us see if... the tender grape appear, and the pomegranates bud forth: |