Qual a l'incontro (Orlando di Lasso): Difference between revisions
(→Music files: Replaced 'Score information' by template and completed) |
(German Translation) |
||
Line 35: | Line 35: | ||
Ecco, che quel, ch’io dissi, egli è pur vero | Ecco, che quel, ch’io dissi, egli è pur vero | ||
Amico, amico disleal, discepol fiero. | Amico, amico disleal, discepol fiero. | ||
</poem> | |||
{{Translation|German}} | |||
by Kammerchor Elberfeld | |||
<poem> | |||
Wie der gefallene Petrus im Angesicht jener heiligen Augen | |||
verharrte, dieses heute berichten zu können, brüste sich | |||
niemand, da es keine Sprache gäbe, die die Wahrheit erreichte. | |||
Es schien, als wolle der von so vielen Feinden umzingelte und | |||
der Seinen ledige gute Herr sagen: Nun ist es also doch wahr, | |||
was ich prophezeite, du ungetreuer Freund, du stolzer Jünger. | |||
</poem> | </poem> | ||
Revision as of 16:17, 1 May 2011
Music files (2 editions available)
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Ulrich Alpers (submitted 2006-07-20). Score information: A4, 5 pages, 45 kB Copyright: Personal
- Edition notes: individual vocal parts also available.
- CPDL #9629: Finale 2000
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2005-09-16). Score information: A4, 4 pages, 148 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: Copyright (c) SMC 2002
General Information
Title: Qual a l'incontro
Composer: Orlando di Lasso
Number of voices: 7vv Voicing: SATTTTB
Genre: Sacred, Madrigal
Language: Italian
Instruments: a cappella
Published:
Description: #4 from Lagrime di San Pietro
External websites:
Original text and translations
Italian text
Qual a l’incontro di quegli occhi santi
Il già caduto Pietro rimanesse
Non sia chi dinarrarlo hoggi si vanti
Ché lingua non saria, ch’al cer giugesse.
Parea che’l bon signor cinto di tanti nemici
E de’ suoi privo dir volesse:
Ecco, che quel, ch’io dissi, egli è pur vero
Amico, amico disleal, discepol fiero.
German translation by Kammerchor Elberfeld
Wie der gefallene Petrus im Angesicht jener heiligen Augen
verharrte, dieses heute berichten zu können, brüste sich
niemand, da es keine Sprache gäbe, die die Wahrheit erreichte.
Es schien, als wolle der von so vielen Feinden umzingelte und
der Seinen ledige gute Herr sagen: Nun ist es also doch wahr,
was ich prophezeite, du ungetreuer Freund, du stolzer Jünger.