Psalm 93: Difference between revisions
(added Category:Text pages and Clementine Vulgate text) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm table|93|94|95}} | {{Psalm table|93|94|95}} | ||
==General information== | |||
==Settings by composers== | |||
==Text & translations== | |||
===Vulgate (Psalm 92)=== | |||
{{Text|Latin}} | |||
{{Verse|1}} Laus cantici ipsi David, in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est : indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur. | |||
{{Verse|2}} Parata sedes tua ex tunc ; a sæculo tu es. | |||
{{Verse|3}} Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam ; elevaverunt flumina fluctus suos, | |||
{{Verse|4}} a vocibus aquarum multarum. Mirabiles elationes maris ; mirabilis in altis Dominus. | |||
{{Verse|5}} Testimonia tua credibilia facta sunt nimis ; domum tuam decet sanctitudo, Domine, in longitudinem dierum. | |||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | |||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{Verse|1}} The Lord is King, and hath put on glorious apparel : the Lord hath put on his apparel, and girded himself with strength. | {{Verse|1}} The Lord is King, and hath put on glorious apparel : the Lord hath put on his apparel, and girded himself with strength. | ||
{{Verse|2}} He hath made the round world so sure : that it cannot be moved. | {{Verse|2}} He hath made the round world so sure : that it cannot be moved. | ||
Line 24: | Line 24: | ||
{{Verse|5}} The waves of the sea are mighty, and rage horribly : but yet the Lord, who dwelleth on high, is mightier. | {{Verse|5}} The waves of the sea are mighty, and rage horribly : but yet the Lord, who dwelleth on high, is mightier. | ||
{{Verse|6}} Thy testimonies, O Lord, are very sure : holiness becometh thine house for ever. | {{Verse|6}} Thy testimonies, O Lord, are very sure : holiness becometh thine house for ever. | ||
[[Category:Text pages]] |
Revision as of 12:43, 6 November 2007
Table of Psalms << Psalm 93 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
Text & translations
Vulgate (Psalm 92)
Latin text
1 Laus cantici ipsi David, in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est : indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
2 Parata sedes tua ex tunc ; a sæculo tu es.
3 Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam ; elevaverunt flumina fluctus suos,
4 a vocibus aquarum multarum. Mirabiles elationes maris ; mirabilis in altis Dominus.
5 Testimonia tua credibilia facta sunt nimis ; domum tuam decet sanctitudo, Domine, in longitudinem dierum.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 The Lord is King, and hath put on glorious apparel : the Lord hath put on his apparel, and girded himself with strength.
2 He hath made the round world so sure : that it cannot be moved.
3 Ever since the world began hath thy seat been prepared : thou art from everlasting.
4 The floods are risen, O Lord, the floods have lift up their voice : the floods lift up their waves.
5 The waves of the sea are mighty, and rage horribly : but yet the Lord, who dwelleth on high, is mightier.
6 Thy testimonies, O Lord, are very sure : holiness becometh thine house for ever.