Psalm 87: Difference between revisions
(added Category:Text pages and Clementine Vulgate text) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm table|87|86|88}} | {{Psalm table|87|86|88}} | ||
==General information== | |||
==Settings by composers== | |||
==Text & translations== | |||
===Vulgate (Psalm 86)=== | |||
{{Text|Latin}} | |||
{{Verse|1}} Filiis Core. Psalmus cantici. Fundamenta ejus in montibus sanctis ; | |||
{{Verse|2}} diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Jacob. | |||
{{Verse|3}} Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei ! | |||
{{Verse|4}} Memor ero Rahab et Babylonis, scientium me ; ecce alienigenæ, et Tyrus, et populus Æthiopum, hi fuerunt illic. | |||
{{Verse|5}} Numquid Sion dicet : Homo et homo natus est in ea, et ipse fundavit eam Altissimus ? | |||
{{Verse|6}} Dominus narrabit in scripturis populorum et principum, horum qui fuerunt in ea. | |||
{{Verse|7}} Sicut lætantium omnium habitatio est in te. | |||
===Church of England 1662 ''Book of Common Prayer''=== | |||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
{{Verse|1}} Her foundations are upon the holy hills : the Lord loveth the gates of Sion more than all the dwellings of Jacob. | {{Verse|1}} Her foundations are upon the holy hills : the Lord loveth the gates of Sion more than all the dwellings of Jacob. | ||
{{Verse|2}} | {{Verse|2}} Very excellent things are spoken of thee : thou city of God. | ||
{{Verse|3}} I will think upon Rahab and Babylon : with them that know me. | {{Verse|3}} I will think upon Rahab and Babylon : with them that know me. | ||
{{Verse|4}} Behold ye the Philistines also : and they of Tyre, with the Morians; lo, there was he born. | {{Verse|4}} Behold ye the Philistines also : and they of Tyre, with the Morians; lo, there was he born. | ||
Line 25: | Line 27: | ||
{{Verse|6}} The Lord shall rehearse it when he writeth up the people : that he was born there. | {{Verse|6}} The Lord shall rehearse it when he writeth up the people : that he was born there. | ||
{{Verse|7}} The singers also and trumpeters shall he rehearse : All my fresh springs shall be in thee. | {{Verse|7}} The singers also and trumpeters shall he rehearse : All my fresh springs shall be in thee. | ||
[[Category:Text pages]] |
Revision as of 23:23, 5 November 2007
Table of Psalms << Psalm 87 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
Text & translations
Vulgate (Psalm 86)
Latin text
1 Filiis Core. Psalmus cantici. Fundamenta ejus in montibus sanctis ;
2 diligit Dominus portas Sion super omnia tabernacula Jacob.
3 Gloriosa dicta sunt de te, civitas Dei !
4 Memor ero Rahab et Babylonis, scientium me ; ecce alienigenæ, et Tyrus, et populus Æthiopum, hi fuerunt illic.
5 Numquid Sion dicet : Homo et homo natus est in ea, et ipse fundavit eam Altissimus ?
6 Dominus narrabit in scripturis populorum et principum, horum qui fuerunt in ea.
7 Sicut lætantium omnium habitatio est in te.
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text
1 Her foundations are upon the holy hills : the Lord loveth the gates of Sion more than all the dwellings of Jacob.
2 Very excellent things are spoken of thee : thou city of God.
3 I will think upon Rahab and Babylon : with them that know me.
4 Behold ye the Philistines also : and they of Tyre, with the Morians; lo, there was he born.
5 And of Sion it shall be reported that he was born in her : and the most High shall stablish her.
6 The Lord shall rehearse it when he writeth up the people : that he was born there.
7 The singers also and trumpeters shall he rehearse : All my fresh springs shall be in thee.