Psalm 36: Difference between revisions
m (New Psalm legend) |
m (Text replacement - "vv.5" to "vv. 5") |
||
Line 4: | Line 4: | ||
*[[Water Town (William Billings)|William Billings]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) | *[[Water Town (William Billings)|William Billings]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) | ||
*[[Bicinium for the Genevan Psalm 36 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (Bicinium, German and French) | *[[Bicinium for the Genevan Psalm 36 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (Bicinium, German and French) | ||
*[[Thy mercy, Jehovah (Benedetto Marcello)|Benedetto Marcello]] TBB (vv.5-7,9, English paraphrase) | *[[Thy mercy, Jehovah (Benedetto Marcello)|Benedetto Marcello]] TBB (vv. 5-7,9, English paraphrase) | ||
*[[The wicked with his works unjust (Thomas Ravenscroft)|Thomas Ravenscroft]] SATB (English, Hopkins in ''Old Version'') | *[[The wicked with his works unjust (Thomas Ravenscroft)|Thomas Ravenscroft]] SATB (English, Hopkins in ''Old Version'') | ||
*[[Asia (Daniel Read)|Daniel Read]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) | *[[Asia (Daniel Read)|Daniel Read]] SATB (English, Isaac Watts' paraphrase) |
Revision as of 10:15, 10 May 2018
P S A L M S — 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 |
General Information
Settings by composers
- William Billings SATB (English, Isaac Watts' paraphrase)
- Christoph Dalitz AT (Bicinium, German and French)
- Benedetto Marcello TBB (vv. 5-7,9, English paraphrase)
- Thomas Ravenscroft SATB (English, Hopkins in Old Version)
- Daniel Read SATB (English, Isaac Watts' paraphrase)
- Scottish Psalter of 1635 SATB (English, William Kethe paraphrase)
- Jan Pieterszoon Sweelinck SATTB (French)
- Charles Wesley, Jr. SATB (English, Isaac Watts' paraphrase)
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 35)Latin text1 In finem. Servo Domini ipsi David. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text In the end. David himself, the Lord's servant. |
Vulgata iuxta HebraeosLatin textpro victoria servi Domini David |
Káldi fordítás (35. zsoltár)Hungarian translation Végig az Úr szolgájaé, Dávidé. |
Metrical Paraphrase by Isaac WattsEnglish textPART 1. (L. M.) |
|
|
Metrical 'New Version' (Tate/Brady)English text1 My crafty foe, with flatt'ring art, |
Metrical Paraphrase by William Kethe, 1561English text1. The wicked deeds of the ill man, |
Metrical Paraphrase by John Hopkins, 1562English text1. The wicked with his works unjust |