Psalm 142
Table of Psalms << Psalm 149 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings at CPDL
- Anonymous SATB (Welsh)
- Adrian Cuello SATB (Spanish)
- David Passmore SATB (BCP English, Anglican chant)
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 141)Latin text 1 Intellectus David, cum esset in spelunca, oratio. 2 Voce mea ad Dominum clamavi, voce mea ad Dominum deprecatus sum. 3 Effundo in conspectu ejus orationem meam, et tribulationem meam ante ipsum pronuntio: 4 in deficiendo ex me spiritum meum, et tu cognovisti semitas meas. 5 Considerabam ad dexteram, et videbam, et non erat qui cognosceret me: periit fuga a me, et non est qui requirat animam meam. 6 Clamavi ad te, Domine; dixi: Tu es spes mea, portio mea in terra viventium. 7 intende ad deprecationem meam, quia humiliatus sum nimis. Libera me a persequentibus me, quia confortati sunt super me. 8 Educ de custodia animam meam ad confitendum nomini tuo; me exspectant |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Of understanding for David, A prayer when he was in the cave. 1 I cried unto the Lord with my voice: yea, even unto the Lord did I make my supplication. 2 I poured out my complaints before him: and shewed him of my trouble. 3 When my spirit was in heaviness thou knewest my path: 4 I looked also upon my right hand: and saw there was no man that would know me. 5 I had no place to flee unto: and no man cared for my soul. 6 I cried unto thee, O Lord, and said: Thou art my hope, and my portion in the land of the living. 7 Consider my complaint: for I am brought very low. 8 O deliver me from my persecutors: for they are too strong for me. 9 Bring my soul out of prison, that I may give thanks unto thy Name: which thing if thou wilt grant me, then shall the righteous resort unto my company. |
Metrical Psalms in Welsh - Edmund Prys Welsh text
Rhois weddi er yr Arglwydd nef; Ond pan fynegais it' fy nghur, O garchar caeth, fy enaid tynn, |
Douay-Rheims BibleEnglish translation I cried to the Lord with my voice: with my voice I made supplication to the Lord. |
Deutsche ÜbersetzungGerman text 1 Eine Unterweisung Davids, ein Gebet, da er in der Höhle war. Ich schreie zum HERRN mit meiner Stimme; ich flehe zum HERRN mit meiner Stimme; 2 ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not. 3 Wenn mein Geist in Ängsten ist, so nimmst du dich meiner an. Sie legen mir Stricke auf dem Wege, darauf ich gehe. 4 Schaue zur Rechten und siehe! da will mich niemand kennen. Ich kann nicht entfliehen; niemand nimmt sich meiner Seele an. 5 HERR, zu dir schreie ich und sage: Du bist meine Zuversicht, mein Teil im Lande der Lebendigen. 6 Merke auf meine Klage, denn ich werde sehr geplagt; errette mich von meinen Verfolgern, denn sie sind mir zu mächtig. 7 Führe meine Seele aus dem Kerker, daß ich danke deinem Namen. Die Gerechten werden sich zu mir sammeln, wenn du mir wohltust. |
Káldi fordítás (141. zsoltár)Hungarian translation Dávid oktató imádsága, midőn a barlangban volt. |