Psalm 122: Difference between revisions
Richard Mix (talk | contribs) |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
*[[Spain (William Billings)|William Billings]] SATB (English metrical version by Isaac Watts) | *[[Spain (William Billings)|William Billings]] SATB (English metrical version by Isaac Watts) | ||
*[[O pray for the peace of Jerusalem (John Blow)|John Blow]] SATB (vv. 6-9, English BCP) | *[[O pray for the peace of Jerusalem (John Blow)|John Blow]] SATB (vv. 6-9, English BCP) | ||
*[[Met grot jolyt (Cornelis Boscoop)|Cornelis Boscoop: ''Met grot jolyt '']] SATB | |||
*[[O pray for the peace of Jerusalem (John Broderip)|John Broderip]] SATB (vv. 6-8, English BCP) | *[[O pray for the peace of Jerusalem (John Broderip)|John Broderip]] SATB (vv. 6-8, English BCP) | ||
*Thomas Clark (all settings are SATB): | *Thomas Clark (all settings are SATB): |
Revision as of 20:09, 30 October 2019
P S A L M S — 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 |
General Information
Settings by composers
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 121)Latin text1 Canticum graduum. Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus. |
Douay-Rheims BibleEnglish text1 I rejoiced at the things that were said to me: We shall go into the house of the Lord. |
Alternative Latin TextLatin text1 Laetatus sum in his quae dicta sunt mihi: In domum Domini ibimus. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 I was glad when they said unto me: We will go into the house of the Lord. |
French translationFrench textQuelle joie quand on m'a dit : « Allons à la maison du Seigneur! » |
Káldi fordításHungarian textÉnek a fölmenetekre. Vigadok, mikor azt mondják nekem: Az Úr házába megyünk. |
Metrical 'Old Version' (William Kethe)English textI did in heart rejoice |
Metrical paraphrases by Isaac WattsEnglish textVERSION 1. Going to church (C. M.) |
|
Metrical version by James MerrickEnglish textThe festal morn, my God, is come, |
German translationGerman text |
Polish translationPolish textWeseliłem się z tego, co mi powiedziano: pójdziemy do domu Pańskiego. |