Psalm 112: Difference between revisions
(Dutch from statenvertaling.net) |
mNo edit summary |
||
(10 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Psalm | {{Psalm table|{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}-1}}|{{#expr:{{#explode:{{PAGENAME}}| |1}}+1}}}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
Line 8: | Line 8: | ||
**[[Beatus vir qui timet Dominum (Anonymous)|mid-17c from Puebla, Mexico]] SATB | **[[Beatus vir qui timet Dominum (Anonymous)|mid-17c from Puebla, Mexico]] SATB | ||
**[[The man is blest that God doth fear (Anonymous)|''Scottish Psalter'', 1635]] SATB | **[[The man is blest that God doth fear (Anonymous)|''Scottish Psalter'', 1635]] SATB | ||
*[[14 Vesperpsalmen (Johann Kaspar Aiblinger)|Johann Kaspar Aiblinger]] SATB | |||
*[[Beatus vir (Gregorio Allegri)|Gregorio Allegri]] SATB.SATB | |||
*[[Beatus vir qui timet (Felice Anerio)|Felice Anerio]] SATB | *[[Beatus vir qui timet (Felice Anerio)|Felice Anerio]] SATB | ||
*[[Beatus vir (Giovanni Giacomo Arrigoni)|Giovanni Giacomo Arrigoni]] ATB & bc. | *[[Beatus vir (Giovanni Giacomo Arrigoni)|Giovanni Giacomo Arrigoni]] ATB & bc. | ||
*[[Beatus vir qui timet Dominum (Giovanni Matteo Asola) | Giovanni Matteo Asola]] SATB.SATB | *[[Beatus vir qui timet Dominum (Giovanni Matteo Asola) | Giovanni Matteo Asola]] SATB.SATB | ||
*[[Benedict Anton Aufschnaiter]] | |||
**{{NoComp|Vesper 1|Benedict Anton Aufschnaiter}} SATB | |||
**{{NoComp|Vesper 2|Benedict Anton Aufschnaiter}} SATB | |||
*[[Communion Sentence No. 2 Surely he shall not be mov'd forever (Maksim Sozontovich Berezovsky)|Maksim Sozontovich Berezovsky]] SATB (v6, English KJV) | |||
*[[Beneficence (William Billings)|William Billings]] SATB, (English Tate and Brady ''New Version'') | *[[Beneficence (William Billings)|William Billings]] SATB, (English Tate and Brady ''New Version'') | ||
*[[Blessed is the man (William Boyce)|William Boyce]] SATB (vv. 1-3,6-7, English BCP) | *[[Blessed is the man (William Boyce)|William Boyce]] SATB (vv. 1-3, 6-7, English BCP) | ||
*[[Vesper in D (Moritz Brosig)|Moritz Brosig]] SATB with either orchestra or organ | *[[Vesper in D (Moritz Brosig)|Moritz Brosig]] SATB with either orchestra or organ | ||
*[[Vesperae Solennes (Franz Bühler)|Franz Bühler]] SATB | |||
*[[Beatus vir (Francesco Cavalli)|Francesco Cavalli]] ATB | |||
*[[That man is blest who stands in awe (Samuel Chapple)|Samuel Chapple]] SATB (English, metrical New Version) | |||
*[[Antonio Cifra]] | |||
**[[Beatus vir a 4 (Antonio Cifra)|for SSAT (1609)]] | |||
**[[Beatus vir (Antonio Cifra)|for SATB.SATB (1610)]] | |||
**[[Beatus vir (1629) (Antonio Cifra)|for SATB.SATB (1629)]] | |||
*[[Beatus vir (Horatio Colombano)|Horatio Colombano]] SATTB | |||
*[[Beatus vir (Giovanni Bernardo Colombi)|Giovanni Bernardo Colombi]] SATTB | |||
*[[St. John's (Eliakim Doolittle)|Eliakim Doolittle]] SATB (English, Long Meter version by Isaac Watts) | |||
*[[Vesperae 1 De Confessore (Wolfgang Joseph Emmerig)|Wolfgang Joseph Emmerig]] SATB | |||
*[[Beatus vir (Carlotta Ferrari)|Carlotta Ferrari]] SA or TB | |||
*[[Beatus vir (Johann Kaspar Ferdinand Fischer)|Johann Kaspar Ferdinand Fischer]] SATB | |||
*[[Beatus vir qui timet Dominum a 4 (Amadio Freddi)|Amadio Freddi]] SATB+organ | |||
*[[Vesperpsalmen (Robert Führer)|Robert Führer]] SAB | |||
*[[Beatus vir (Giovanni Gastoldi)|Giovanni Gastoldi]] SATTB | |||
*[[Beatus vir qui timet Dominum (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] SATB.SATB | *[[Beatus vir qui timet Dominum (Ruggiero Giovannelli)|Ruggiero Giovannelli]] SATB.SATB | ||
*[[Visperas de Reyes (Francisco Guerrero)|Francisco Guerrero]] SSATB | |||
*[[Johann Michael Haydn]] | |||
**{{NoComp|Beatus vir, MH 321-3|Johann Michael Haydn}} SATB | |||
**{{NoComp|Beatus vir, MH 398|Johann Michael Haydn}} SATB | |||
{{Middle}} | |||
*[[Vesperae Solemnes in D (Georg August Holler)|Georg August Holler]] SATB | |||
*[[Vesperae de Confessore (Václav Emanuel Horák)|Václav Emanuel Horák]] SATB | |||
*[[Danville (Jeremiah Ingalls)|Jeremiah Ingalls]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase, Part 1, st. 5) | *[[Danville (Jeremiah Ingalls)|Jeremiah Ingalls]] SATB (English, Isaac Watts paraphrase, Part 1, st. 5) | ||
*[[Beatus vir qui timet Dominum (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] ATTB (ATTBB) | *[[Beatus vir qui timet Dominum (Orlando di Lasso)|Orlando di Lasso]] ATTB (ATTBB) | ||
*Claudio Monteverdi | *[[Beatus vir (Giovanni Legrenzi)|Giovanni Legrenzi]] ATB | ||
*[[Beatus vir (Tiburtio Massaino)|Tiburtio Massaino]] SATTB | |||
*[[Beatus vir qui timet Dominum (Philippe de Monte)|Philippe de Monte]] SAATTB (vv. 1-8) | |||
*[[Claudio Monteverdi]] | |||
**[[Beatus vir qui timet Dominum (Claudio Monteverdi)|1641 a 6]] SSATTB, 2 violins & bc | **[[Beatus vir qui timet Dominum (Claudio Monteverdi)|1641 a 6]] SSATTB, 2 violins & bc | ||
**[[Beatus vir qui timet Dominum II (Claudio Monteverdi)|1641 a 5]] SATTB & bc | **[[Beatus vir qui timet Dominum II (Claudio Monteverdi)|1641 a 5]] SATTB & bc | ||
**[[Beatus vir (1650) (Claudio Monteverdi)|1650 a 7]] SSSATTB, 2 violins & bc | **[[Beatus vir (1650) (Claudio Monteverdi)|1650 a 7]] SSSATTB, 2 violins & bc | ||
*[[Wolfgang Amadeus Mozart]] | *[[Wolfgang Amadeus Mozart]] | ||
**[[Vesperae solennes de confessore, KV 339 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 339]] (+ doxology) SATB | **[[Vesperae solennes de confessore, KV 339 (Wolfgang Amadeus Mozart)|KV 339]] (+ doxology) SATB | ||
Line 27: | Line 58: | ||
*[[Beatus vir qui timet (Giovanni Bernardino Nanino)|Giovanni Bernardino Nanino]] SSAT | *[[Beatus vir qui timet (Giovanni Bernardino Nanino)|Giovanni Bernardino Nanino]] SSAT | ||
*[[Beatus vir qui timet Dominum, Op. 8 (Giorgio Pacchioni)|Giorgio Pacchioni]] SATB | *[[Beatus vir qui timet Dominum, Op. 8 (Giorgio Pacchioni)|Giorgio Pacchioni]] SATB | ||
*[[D'un heur vraiment (Didier Poncet)|Didier Poncet]] SATB (French) | |||
*[[O happy man that fears the Lord, Z 139 (Henry Purcell)|Henry Purcell]] SSAB (English, metrical version by John Patrick) | |||
*[[Beatus Vir, Op. II, No. 37 (Valentin Rathgeber)|Valentin Rathgeber]] SATB | |||
*[[Ripton (Daniel Read)|Daniel Read]] SATB (English, Tate and Brady ''New Version'', amended by Watts) | *[[Ripton (Daniel Read)|Daniel Read]] SATB (English, Tate and Brady ''New Version'', amended by Watts) | ||
*[[Vesperae solemnis (Georg Valentin Röder)|Georg Valentin Röder]] SATB with orchestra | *[[Vesperae solemnis (Georg Valentin Röder)|Georg Valentin Röder]] SATB with orchestra | ||
*[[Beatus vir (Giovanni Rovetta)| | *[[Giovanni Rovetta]] | ||
**from ''Salmi concertati'', Op. 1, no. 2 (no edition uploaded yet) | |||
**[[Beatus vir a 5 II (Giovanni Rovetta)|from ''Salmi concertati'', Op. 1, no. 10]] SATTB with two violins and basso continuo | |||
*[[Vesper solemne (Johann Baptist Schiedermayr)|Johann Baptist Schiedermayr]] SATB with orchestra or organ | *[[Vesper solemne (Johann Baptist Schiedermayr)|Johann Baptist Schiedermayr]] SATB with orchestra or organ | ||
*[[Der ist fürwahr ein selig Mann, SWV 210 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz | *[[Gregor Schreyer]] | ||
*[[Beatus vir (Agostino Steffani)| | **{{NoComp|Vesperae I de Domenica|Gregor Schreyer}} SATB | ||
**{{NoComp|Vesperae IV de Confessore|Gregor Schreyer}} SATB | |||
*[[Der ist fürwahr ein selig Mann, SWV 210 (Heinrich Schütz)|Heinrich Schütz]] SATB (German, metrical paraphrase by Cornelius Becker) | |||
*[[Alleluia, Alleluia (Antiphon for second vespers at Easter) (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] SATB | |||
*[[Beatus vir (Agostino Steffani)|Agostino Steffani]] SATB.SATB & bc. obl. | |||
*[[Pseaume 112 - O bienheureuse la personne (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] AATTB or SSATB (French) | |||
*[[Vesper in D (Johann Baptist Vanhal)|Johann Baptist Vanhal]] SATB | |||
*[[Antonio Vivaldi]] | *[[Antonio Vivaldi]] | ||
**[[Beatus vir, RV 597 (Antonio Vivaldi)|RV 597]] SATB.SATB | **[[Beatus vir, RV 597 (Antonio Vivaldi)|RV 597]] SATB.SATB | ||
Line 39: | Line 81: | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
<!--==Settings by composers (automatically updated)== | |||
{{TextPageList}}--> | |||
==Text and translations== | ==Text and translations== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
Line 50: | Line 93: | ||
{{Vs|5}} Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio: | {{Vs|5}} Jucundus homo qui miseretur et commodat; disponet sermones suos in judicio: | ||
{{Vs|6}} quia in aeternum non commovebitur. | {{Vs|6}} quia in aeternum non commovebitur. | ||
{{Vs|7}} In memoria aeterna erit justus; | {{Vs|7}} In memoria aeterna erit justus; | ||
{{Vs}} ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino, | {{Vs}} ab auditione mala non timebit. Paratum cor ejus sperare in Domino, | ||
{{Vs|8}} confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos. | {{Vs|8}} confirmatum est cor ejus; non commovebitur donec despiciat inimicos suos. | ||
Line 65: | Line 108: | ||
{{Vs|4}} Unto the godly there ariseth up light in the darkness: he is merciful, loving, and righteous. | {{Vs|4}} Unto the godly there ariseth up light in the darkness: he is merciful, loving, and righteous. | ||
{{Vs|5}} A good man is merciful, and lendeth: and will guide his words with discretion. | {{Vs|5}} A good man is merciful, and lendeth: and will guide his words with discretion. | ||
{{Vs|6}} For he shall never be moved: | {{Vs|6}} For he shall never be moved: | ||
{{Vs}} and the righteous shall be had in everlasting remembrance. | {{Vs}} and the righteous shall be had in everlasting remembrance. | ||
{{Vs|7}} He will not be afraid of any evil tidings: for his heart standeth fast, and believeth in the Lord. | {{Vs|7}} He will not be afraid of any evil tidings: for his heart standeth fast, and believeth in the Lord. | ||
Line 217: | Line 260: | ||
{{middle|3}} | {{middle|3}} | ||
{{Text|Simple| | {{Text|Simple| | ||
PART 2 (L. M.) | PART 2 (L. M.) | ||
Line 252: | Line 294: | ||
And that His laws do love indeed. | And that His laws do love indeed. | ||
His seed on earth God will uprear, | His seed on earth God will uprear, | ||
And bless such as from | And bless such as from him proceed. | ||
His house with good He will fulfill, | His house with good He will fulfill, | ||
His righteousness endure shall still. | His righteousness endure shall still. | ||
Line 260: | Line 302: | ||
Compassion always in his eyes, | Compassion always in his eyes, | ||
And mercy always in his sight: | And mercy always in his sight: | ||
Yea, pity moveth such to lend, | Yea, pity moveth such to lend, | ||
He doth by judgment things expend. | He doth by judgment things expend. | ||
Line 288: | Line 330: | ||
{{Vs|8}} Zijn hart, wel ondersteund zijnde, zal niet vrezen; totdat hij op zijn wederpartijen zie. | {{Vs|8}} Zijn hart, wel ondersteund zijnde, zal niet vrezen; totdat hij op zijn wederpartijen zie. | ||
{{Vs|9}} Hij strooit uit, hij geeft den nooddruftige; zijn gerechtigheid bestaat in eeuwigheid; zijn hoorn zal verhoogd worden in eer. | {{Vs|9}} Hij strooit uit, hij geeft den nooddruftige; zijn gerechtigheid bestaat in eeuwigheid; zijn hoorn zal verhoogd worden in eer. | ||
{{Vs|10}} De goddeloze zal het zien, en hij zal zich vertoornen; hij zal met zijn tanden knersen en smelten: de wens der goddelozen zal vergaan. | {{Vs|10}} De goddeloze zal het zien, en hij zal zich vertoornen; hij zal met zijn tanden knersen en smelten: de wens der goddelozen zal vergaan.}} | ||
}} | |||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 14:23, 15 March 2024
Table of Psalms << Psalm 112 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
In Latin, unless otherwise specified.
Other settings possibly not included in the manual list above
- Johann Melchior Caesar — Beatus vir
- Ludwig Daser — Dispersit, dedit pauperibus
- Gregorian chant — Vesper Psalms & Magnificat
- Pietro Lappi — Beatus vir à 5
- Tarquinio Merula — Beatus vir
- Donat Müller — Vesperae solemnes in D
- Giacomo Antonio Perti — Beatus vir - opus 2
- Franz Schöpf — Vespers & Magnificat in B Flat
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 112 - Bienheureuse la personne
- Tomás Luis de Victoria — Beatus Vir (Ps. 111) - IV tone falsibordoni
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 111)Latin text1 Alleluia. Reversionis Aggei et Zacchariae. Beatus vir qui timet Dominum: in mandatis ejus volet nimis. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 Blessed is the man that feareth the Lord: he hath great delight in his commandments. |
Luther Bibel 1545German text1 Halleluja! Wohl dem, der den HERRN fürchtet, der große Lust hat zu seinen Geboten! |
Other versionsFrench text1 Heureux qui craint le Seigneur et se plaît grandement à ses préceptes. |
King James VersionEnglish text1 Praise ye the Lord. Blessed is the man that feareth the Lord, that delighteth greatly in his commandments. |
Káldi fordításHungarian textAlleluja! Aggeus és Zakariás visszatérésekor. Boldog férfiú, ki az Urat féli; az ő parancsolataiban igen nagy kedve telik. |
Metrical ‘New Version’ (Tate/Brady)English textThat man is bless’d, who stands in awe |
Metrical Paraphrase by Isaac Watts, 1719English textPART 1 (88. 88. 88) |
|
Metrical Paraphrase by William Kethe, 1561English text1. The man is blest that God doth fear, |
Statenvertaling 1637Dutch text1 Hallelujah! Welgelukzalig is de man, die den HEERE vreest; die groten lust heeft in Zijn geboden. |