Pryednachinatyel'nyi Psalom (Pyotr Ilyich Tchaikovsky)

From ChoralWiki
Revision as of 16:17, 12 October 2019 by Bcjohnston523 (talk | contribs) (Text replacement - "Published(.*)\b" to "Pub|1$1")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
MuScor.png MuseScore
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2016-11-19)   CPDL #41944:         
Editor: Barry Johnston (submitted 2016-11-19).   Score information: Letter, 6 pages, 121 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes: Words in (reformed) Church Slavonic, with transliterations underneath. Corrected score 2019-03-07. Translation provided. MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Pryednachinatyel'nyi Psalom (Благослови душе моя Господа)
Composer: Pyotr Ilyich Tchaikovsky

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB
Genre: SacredChant

Language: Church Slavonic
Instruments: A cappella

First published: 1882 by Pyotr Jurgenson in Moscow

Description: Предначинательный Псалом, Preliminary Psalm. All-Night-Vigil, Opus 50, No. 1. Words from Russian Orthodox Liturgy.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Psalm 104.

Church_Slavonic.png Church Slavonic text

Благослови душе моя Господа.
Благословен еси Господи.
Господи, Боже мой, возвеличился еси зело.
Во исповедание и в велелепоту облеклся еси.
На горах станут воды.
Дивна дела Твоя, Господи.
Посреде гор пройдут воды.
Вся премудростию сотворил еси.
Слава Ти, Господи, сотворившему вся.
Слава Отцу и Сыну и Святому Духу.
И ныне и присно и во веки веков. Аминь.

English.png English translation

Bless the Lord, my soul.
Blessed are You, Lord.
The Lord, my God, has magnified himself greatly.
In glory and in greatness He has clothed Himself.
There will be water on the mountains.
Your works are wonderful, Lord.
In the middle of the mountains shall be water.
You have created all this in your wisdom.
Glory to You, Lord, who created everything.
Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit.
Is now and forever, and to the ages of ages. Amen.

Translation by Barry Johnston