Pour ung plaisir a 5 (Tielman Susato): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - " Finale 2008]" to " {{mus}}]")
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ")
 
(24 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{PostedDate|2010-03-09}} {{CPDLno|21157}} [[Media:Sus-pour.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Sus-pour.MID|{{mid}}]] [[Media:Sus-pour.mxl|{{XML}}]] [[Media:Sus-pour.MUS|{{mus}}]] (Finale 2008)
*{{CPDLno|21157}} [{{filepath:Sus-pour.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:Sus-pour.MID}} {{mid}}] [{{filepath:Sus-pour.MUS}} {{mus}}]
{{Editor|André Vierendeels|2010-03-09}}{{ScoreInfo|A4|5|108}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|André Vierendeels|2010-03-09}}{{ScoreInfo|A4|5|108}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:{{EdNotes|}}


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Pour ung plaisir''<br>
{{Title|''Pour ung plaisir''}}
{{Composer|Tielman Susato}}
{{Composer|Tielman Susato}}


{{Voicing|5|STTTB}}<br>
{{Voicing|5|STTTB}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Genre|Secular|Chansons}}
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1545
{{Pub|1|1545|in ''{{NoComp|Sixiesme livre contenant trente et une chansons nouvelles a cinq et six parties|Tielman Susato}}''|no=31}}
 
{{Descr| }}
'''Description:'''  
{{#ExtWeb:}}
 
'''External websites:'''
 
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{top}}
{{Text|French|
'''Old French'''
Pour ung plaisir qui si peu dure,
jen ay souffert pain'et travaulx,
jen ay souffert douleur trop dure,
jen ay receu mille maulx,
jen ay eu de trop grans assaulx,
Or Dieu me doint bon' aventure,
fortun'a faict sur moy ses saulx.


{{Text|French}}
'''Modern French'''
<poem>
Pour un plaisir qui si peu dure,
<b>Old French</b>
j'en ai reçu peine et travaux,
Pour ung plaisir qui si peu dure,  
J'en ai souffert douleur trop dure,
jen ay souffert pain'et travaulx,  
j'en ai reçu mille maux,
jen ay souffert douleur trop dure,  
J'en ai eu de trop grands assauts,
jen ay receu cent mille maulx,  
Or Dieu me doit bonne aventure,
jen ay eu de trop grans assaulx,  
Fortune n'a fait sur moi ses saulx.}}
or saulx, or dieu me doint bon' aventure,  
{{mdl}}
fortun'a faict sur moy ses saulx or moy sessaulx.
{{Translation|English|
For pleasure that was all too brief,
Have I sustained travails and woes,
Have I full suffered every grief,
Have I received a thousand blows,
Have I hurt more than any knows,
Now God doth owe me some relief,
Ill fortune’s had me in its throes.}}
{{Translator|Thomas Daughton}}
{{btm}}


<b>Modern French</b>
Pour un plaisir qui si peu dure, j'en ai reçu peine et travaux,
J'en ai souffert douleur trop dure, j'en ai reçu cent mille maux,
J'en ai eu de trop grands assauts, or, Dieu me doit bonne aventure,
Fortune n'a fait sur moi ses saulx (=voies sans issue).
</poem>
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Latest revision as of 03:13, 28 July 2021

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2010-03-09)  CPDL #21157:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2010-03-09).   Score information: A4, 5 pages, 108 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Pour ung plaisir
Composer: Tielman Susato

Number of voices: 5vv   Voicing: STTTB
Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Sixiesme livre contenant trente et une chansons nouvelles a cinq et six parties, no. 31
Description: 

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Old French
Pour ung plaisir qui si peu dure,
jen ay souffert pain'et travaulx,
jen ay souffert douleur trop dure,
jen ay receu mille maulx,
jen ay eu de trop grans assaulx,
Or Dieu me doint bon' aventure,
fortun'a faict sur moy ses saulx.

Modern French
Pour un plaisir qui si peu dure,
j'en ai reçu peine et travaux,
J'en ai souffert douleur trop dure,
j'en ai reçu mille maux,
J'en ai eu de trop grands assauts,
Or Dieu me doit bonne aventure,
Fortune n'a fait sur moi ses saulx.

English.png English translation

For pleasure that was all too brief,
Have I sustained travails and woes,
Have I full suffered every grief,
Have I received a thousand blows,
Have I hurt more than any knows,
Now God doth owe me some relief,
Ill fortune’s had me in its throes.

Translation by Thomas Daughton