Pour parvenir (Pierre de Manchicourt)

From ChoralWiki
Revision as of 05:26, 18 May 2019 by Claude T (talk | contribs) (Text replacement - "{{Published|1545|in ''{{NoCo|Neufiesme livre des chansons a quatre parties}}" to "{{Pub|1|1545|in ''{{NoCo|Neufiesme livre des chansons a quatre parties}}")
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29301:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-06-04).   Score information: A4, 3 pages, 82 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Pour parvenir
Composer: Pierre de Manchicourt

Number of voices: 4vv   Voicing: STTB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1545 in Neufiesme livre des chansons a quatre parties, no. 22

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Pour parvenir a la fin desiree on peult trouver
quelque honeste moien
l'honneur surtout aussi la renommee
il fault garder de ce qu'on ayme bien
touchant mon cueur il sera tousiours tien
ten te priant d'excuser ma simplesse
servante suis a ta haulte noblesse

Modern French
Pour parvenir à la fin désirée
on peut trouver quelque moyen honnête:
l'honneur surtout, aussi la renommée -
il faut garder ce qu'on aime bien.
Touchant mon cœur, qui sera toujours le tien,
en te priant d'excuser ma simplicité.
Je suis la servante
de ta haute noblesse.

English.png English translation

To obtain what one wants
there are always virtuous means:
honour above all, or one's good reputation -
use what is most dear to you.
Hand on my heart, which will always be yours,
begging you to forgive my simplicity.
I am but the humble maid
to your exalted grace.