On the plains, fairy trains (Thomas Weelkes): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{SERVER}}\/wiki\/images\/.\/..\/([^%]+)\s" to "{{filepath:$1}} ")
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(16 intermediate revisions by 6 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|25307}} [[Media:On_the_plains,_fairy_trains.pdf|{{pdf}}]] [[Media:On_the_plains,_fairy_trains.mid|{{mid}}]] [[Media:On_the_plains,_fairy_trains.mxl|{{XML}}]] [[Media:On_the_plains,_fairy_trains.cap|{{Cap}}]]  
*{{NewWork|2012-01-08}} {{CPDLno|25307}} [{{filepath:On_the_plains,_fairy_trains.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:On_the_plains,_fairy_trains.mid}} {{mid}}] [{{filepath:On_the_plains,_fairy_trains.cap}} Capella]  
{{Editor|James Gibb|2012-01-08}}{{ScoreInfo|A4|3|35}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|James Gibb|2012-01-08}}{{ScoreInfo|A4|3|35}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Reformating of #12640.
:'''Edition notes:''' Reformating of #12640. {{MXL}}


*{{CPDLno|12640}} [{{filepath:245.pdf}} {{pdf}}] [{{website|brianrussell}}/245.mid {{mid}}] [{{website|brianrussell}}/245.nwc NoteWorthy Composer]
*{{CPDLno|12640}} [[Media:245.pdf|{{pdf}}]] [[Media:br-245.mid|{{mid}}]] [[Media:br-245.nwc|{{NWC}}]]
{{Editor|Brian Russell|2006-09-18}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Brian Russell|2006-09-18}}{{ScoreInfo|A4|3|32}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' {{NWC}}
:'''Edition notes:''' {{NWCV}}


*{{CPDLno|10200}} [http://www.oldmusicproject.com/madrigalia/weelkes.html {{net}}]
*{{CPDLno|10200}} [http://www.oldmusicproject.com/madrigalia/weelkes.html {{net}}]
Line 21: Line 20:
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Genre|Secular|Madrigals}}
{{Language|English}}
{{Language|English}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}  


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 29: Line 28:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English}}
{{Text|English|
<poem>
On the plains, fairy trains were atreading measures,
On the plains, fairy trains were atreading measures,
Satyrs play'd, fairies stay'd, at the stops set leisures.
Satyrs play'd, fairies stay'd, at the stops set leisures.
Line 36: Line 34:
Nymphs begin to come in quickly, thick and three-fold:
Nymphs begin to come in quickly, thick and three-fold:
Now they dance, now they prance, present there to behold.
Now they dance, now they prance, present there to behold.
Fa la la.
Fa la la.}}
</poem>
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 22:45, 21 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
Nwc.png Noteworthy
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #25307:         
Editor: James Gibb (submitted 2012-01-08).   Score information: A4, 3 pages, 35 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformating of #12640. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #12640:       
Editor: Brian Russell (submitted 2006-09-18).   Score information: A4, 3 pages, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
  • CPDL #10200:  Network.png
Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-19).   Score information: Letter, 4 pages, 50 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan

General Information

Title: On the plains, fairy trains
Composer: Thomas Weelkes

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

On the plains, fairy trains were atreading measures,
Satyrs play'd, fairies stay'd, at the stops set leisures.
Fa la la.
Nymphs begin to come in quickly, thick and three-fold:
Now they dance, now they prance, present there to behold.
Fa la la.