On the plains, fairy trains (Thomas Weelkes): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}")
m (→‎Original text and translations: Applied new form of Text template)
Line 29: Line 29:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|English}}
{{Text|English|
<poem>
On the plains, fairy trains were atreading measures,
On the plains, fairy trains were atreading measures,
Satyrs play'd, fairies stay'd, at the stops set leisures.
Satyrs play'd, fairies stay'd, at the stops set leisures.
Line 37: Line 36:
Now they dance, now they prance, present there to behold.
Now they dance, now they prance, present there to behold.
Fa la la.
Fa la la.
</poem>
}}
 
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 10:16, 8 March 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: James Gibb (submitted 2012-01-08).   Score information: A4, 3 pages, 35 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformating of #12640.
Editor: Brian Russell (submitted 2006-09-18).   Score information: A4, 3 pages, 32 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #10200:  Network.png
Editor: Vince M. Brennan (submitted 2005-11-19).   Score information: Letter, 4 pages, 50 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Copyright (c) 2004 by V. M. Brennan

General Information

Title: On the plains, fairy trains
Composer: Thomas Weelkes

Number of voices: 5vv   Voicing: SSATB

Genre: SecularMadrigal

Language: English
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

On the plains, fairy trains were atreading measures,
Satyrs play'd, fairies stay'd, at the stops set leisures.
Fa la la.
Nymphs begin to come in quickly, thick and three-fold:
Now they dance, now they prance, present there to behold.
Fa la la.