Oj khto, khto Mykolaya lyubyt' (Traditional): Difference between revisions
MartinDietze (talk | contribs) (New work page created) |
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}") |
||
(3 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-12-22}} {{CPDLno|37931}} [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/oj_khto_khto.pdf {{ | *{{PostedDate|2015-12-22}} {{CPDLno|37931}} [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/oj_khto_khto.pdf {{extpdf}}] [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/oj_khto_khto.midi {{extmid}}] [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/files/oj_khto_khto.ly {{extly}}] | ||
{{Editor|Martin Dietze|2015-12-22}}{{ScoreInfo|A4|1|40}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Martin Dietze|2015-12-22}}{{ScoreInfo|A4|1|40}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|Ukrainian}} | {{Language|Ukrainian}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published|2015}} | |||
'''Description:''' Traditional song on the day of Saint Nicholas (Dec. 19 according to the old calendar) in Ukraine. | '''Description:''' Traditional song on the day of Saint Nicholas (Dec. 19 according to the old calendar) in Ukraine. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
* [http://herbert.the-little-red-haired-girl.org/ukraine/resources/#music Editor's website] | |||
* This material was originally written for the [http://www.ukrain-kirchengemeinde.de/chor choir of the Ukrainian-Catholic parish] in Hamburg, Germany | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Ukrainian|1. Ой, хто, хто Миколая любить, | ||
Ой, хто, хто Миколая служить, | |||
тому святий Миколай, | |||
на всякий час помагай, | |||
Миколаю! | |||
2. Ой, хто, хто спішить в твої двори, | |||
Того ти на землі і морі | |||
Все хорониш від напасти, | |||
Не даш му в гріхи впасти, | |||
Миколаю! | |||
3. Ой, хто, хто к ньому прибігає, | |||
На поміч його призиває, | |||
Той все з горя вийде ціло, | |||
Охоронить душу й тіло | |||
Миколаю! | |||
4. Миколаю, молися за нами, | |||
Благаєм Тебе зі сльозами | |||
Ми Тя будем вихваляти, | |||
Ім'я Твоє величати | |||
Навіки! | |||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Unknown music]] | [[Category:Unknown music]] |
Revision as of 05:36, 24 February 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
LilyPond | |
File details | |
Help |
- Editor: Martin Dietze (submitted 2015-12-22). Score information: A4, 1 page, 40 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
'Title: Oj khto, khto Mykolaya lyubyt
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Other, Unknown
Language: Ukrainian
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Traditional song on the day of Saint Nicholas (Dec. 19 according to the old calendar) in Ukraine.
External websites:
- Editor's website
- This material was originally written for the choir of the Ukrainian-Catholic parish in Hamburg, Germany
Original text and translations
Ukrainian text
1. Ой, хто, хто Миколая любить,
Ой, хто, хто Миколая служить,
тому святий Миколай,
на всякий час помагай,
Миколаю!
2. Ой, хто, хто спішить в твої двори,
Того ти на землі і морі
Все хорониш від напасти,
Не даш му в гріхи впасти,
Миколаю!
3. Ой, хто, хто к ньому прибігає,
На поміч його призиває,
Той все з горя вийде ціло,
Охоронить душу й тіло
Миколаю!
4. Миколаю, молися за нами,
Благаєм Тебе зі сльозами
Ми Тя будем вихваляти,
Ім'я Твоє величати
Навіки!