Oj khto, khto Mykolaya lyubyt' (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (Text replace - "'''Published:''' 2015" to "{{Published|2015}}")
Line 14: Line 14:
{{Language|Ukrainian}}
{{Language|Ukrainian}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 2015
{{Published|2015}}


'''Description:''' Traditional song on the day of Saint Nicholas (Dec. 19 according to the old calendar) in Ukraine.  
'''Description:''' Traditional song on the day of Saint Nicholas (Dec. 19 according to the old calendar) in Ukraine.  

Revision as of 17:17, 26 August 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-12-22)  CPDL #37931:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif LilyPond
Editor: Martin Dietze (submitted 2015-12-22).   Score information: A4, 1 page, 40 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

'Title: Oj khto, khto Mykolaya lyubyt
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: OtherUnknown

Language: Ukrainian
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Traditional song on the day of Saint Nicholas (Dec. 19 according to the old calendar) in Ukraine.

External websites:

Original text and translations

Ukrainian.png Ukrainian text

1. Ой, хто, хто Миколая любить,
Ой, хто, хто Миколая служить,
тому святий Миколай,
на всякий час помагай,
Миколаю!

2. Ой, хто, хто спішить в твої двори,
Того ти на землі і морі
Все хорониш від напасти,
Не даш му в гріхи впасти,
Миколаю!

3. Ой, хто, хто к ньому прибігає,
На поміч його призиває,
Той все з горя вийде ціло,
Охоронить душу й тіло
Миколаю!

4. Миколаю, молися за нами,
Благаєм Тебе зі сльозами
Ми Тя будем вихваляти,
Ім'я Твоє величати
Навіки!