O gloriosa Domina (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 24: Line 24:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
:O gloriosa domina
:excelsa super sidera,
:qui te creavit provide,
:lactas sacrato ubere.
:Quod Eva tristis abstulit,
:tu reddis almo germine;
:intrent ut astra flebiles,
:sternis benigna semitam.
:Tu regis alti ianua
:et porta lucis fulgida;
:vitam datam per Virginem,
:gentes redemptae, plaudite.
:Patri sit Paraclito
:tuoque Nato gloria,
:qui veste te mirabili
:circumdederunt gratiae. Amen.
{{Text|English}}
{{Text|English}}
:O Heaven's glorious mistress,
:O Heaven's glorious mistress,
Line 44: Line 65:
:with the Father and the Holy Spirit,
:with the Father and the Holy Spirit,
:world without end. Amen.
:world without end. Amen.
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:ATB]][[Category:Renaissance music]]
[[Category:Sheet music]][[Category:Sacred music]][[Category:Motets]][[Category:ATB]][[Category:Renaissance music]]

Revision as of 05:59, 17 December 2007

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: David Fraser (added 2004-11-10).   Score information: A4, 4 pages, 104 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: O gloriosa Domina
Composer: William Byrd

Number of voices: 3vv  Voicing: ATB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: none, a cappella
Published: Gradualia I (1605), vol. 3, no. 2

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

O gloriosa domina
excelsa super sidera,
qui te creavit provide,
lactas sacrato ubere.
Quod Eva tristis abstulit,
tu reddis almo germine;
intrent ut astra flebiles,
sternis benigna semitam.
Tu regis alti ianua
et porta lucis fulgida;
vitam datam per Virginem,
gentes redemptae, plaudite.
Patri sit Paraclito
tuoque Nato gloria,
qui veste te mirabili
circumdederunt gratiae. Amen.

English.png English text

O Heaven's glorious mistress,
elevated above the stars,
thou feedest with thy sacred breast
him who created thee.
What miserable Eve lost
thy dear offspring to man restors,
the way to glory is open to the wretched
for thou has become the Gate of Heaven.
Thou art the door of the High King,
the gate of shining light.
Life is given through a Virgin:
Rejoice, ye redeemed nations.
Glory be to Thee, O Lord,
Born of a Virgin,
with the Father and the Holy Spirit,
world without end. Amen.