O Jesu süss, wer dein gedenkt, SWV 406 (Heinrich Schütz)

From ChoralWiki
Revision as of 20:08, 8 September 2019 by Bcjohnston523 (talk | contribs) (Text replacement - "|vol=volume" to "|vol=Volume")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to: navigation, search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Logo_capella-software_kurz_2011_16x16.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2015-08-29)   CPDL #36655:         
Editor: James Gibb (submitted 2015-08-29).   Score information: A4, 6 pages, 99 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Clefs modernised. Time signatures changed from 4/2 to 2/2 and 6/1 to 3/1 respectively. Minor corrections to underlay. Source may be found at IMSLP. MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: O Jesu süss, wer dein gedenkt, SWV 406
Composer: Heinrich Schütz

Number of voices: 4vv   Voicing: SSTT
Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: 2 treble instruments and bc

First published: 1650 in Symphoniae sacrae III, Op. 12, no. 9
  2nd published: 1891 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 10, no. 9
  3rd published: 1990 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 19, no. 4
Description: Based on Lilium convallium by Alessandro Grandi.

External websites:

Original text and translations

German.png German text

O Jesu süss, wer dein gedenkt,
sein Herz mit Freude wird überschwenkt.

Kein Süssigkeit zu finden ist,
als wo du, Jesu, selber bist,
Jesu, des Herzens Freud und Wonne,
du Licht der Welt und Gnadensonne,
dir gleichet nichts auf dieser Erden,
in dir ist, was man kann begehren.

Jesu, du Quell der Gütigkeit,
der einig Weg zur Seligkeit,
du süsser Fluss und Gnadenbrunn,
des Vaters eingeborner Sohn.
Jesu, du engelische Zier,
all Himmelsheer lobsingen dir.

English.png English translation

O sweet Jesus, whoever thinks about You,
Will find his heart overwhelmed with joy.

There is no sweetness to be found
Like that which You Yourself, Jesus, harbour,
Jesus, the joy and delight of the heart,
The light of the world and the sun of grace,
You resemble nothing on this earth;
In You is whatever one could desire.

Jesus, source of goodness,
The only way to blessedness,
You, sweet stream and fount of grace,
The only-begotten Son of the Father;
Jesus, glory of the angels,
All of heaven’s host sing praises to You.

Translation by Pamela Dellal © courtesy Emmanuel Music, Boston, MA USA www.emmanuelmusic.org.