Nunca fué pena mayor (Juan de Urrede): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3")
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published|}}$1")
Line 15: Line 15:
{{Language|Spanish}}
{{Language|Spanish}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Published|}}


'''Description:''' The original sheet music only shows text on the staff 1. The staff without text can play with an instrument.
'''Description:''' The original sheet music only shows text on the staff 1. The staff without text can play with an instrument.

Revision as of 14:20, 2 September 2016

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2016-06-10)  CPDL #39972:     
Editor: Óscar Grau (submitted 2016-06-10).   Score information: A4, 2 pages   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Nunca fue pena mayor
Composer: Juan de Urrede
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: Unknown

Genre: SecularVillancico

Language: Spanish
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: The original sheet music only shows text on the staff 1. The staff without text can play with an instrument.

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

Nunca fue pena mayor
ni tormento tan estraño,
que iguale con el dolor
que resçibo del engaño.

Y este conosçimiento
faze mis dias tan tristes,
en pensar el pensamiento
que por amores me distes.
Y me faze por mejor
la muerte con menor daño
que el tormento y el dolor
que resçibo del engaño.

French.png French translation

Jamais il n'y eut peine plus grande
ni tourment si étrange
qui puissent égaler la douleur
que je reçois de votre trahison.

Et cette connaissance
rend mes jours si tristes
quand je songe
à l'amour que vous me donnez.
Elle rend la mort meilleure
et moins douloureuse à mes yeux
que le tourment et la douleur
que je reçois de votre trahison.