Nous voyons que les hommes (Jacques Arcadelt): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "''by Mick Swithinbank" to "{{Translator|Mick Swithinbank}}")
m (Text replacement - "\{\{Published\|([0-9]*)\|" to "{{Pub|1|$1|")
(7 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
 
*{{CPDLno|19501}} [http://www.classicaland.com/fma.asp {{net}}]
*{{CPDLno|19501}} [http://www.classicaland.com/fma.asp {{net}}]
{{Editor|Alessandro Simonetto|2009-05-17}}{{ScoreInfo|A4|2|33}}{{CopyCC|Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0}}
{{Editor|Alessandro Simonetto|2009-05-17}}{{ScoreInfo|A4|2|33}}{{CopyCC|Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0}}
Line 14: Line 13:
{{Language|French}}
{{Language|French}}
{{Instruments|A cappella}}
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:''' 1554, in ''Tiers livre'' di Le Roy & Ballard
{{Pub|1|1554|in ''Tiers livre'' by Le Roy & Ballard.}}


'''Description:''' This work was the basis for the [[Ave Maria (Arcadelt-Dietsch)|Ave Maria by Dietsch]] commonly attributed to Arcadelt.
'''Description:''' This work was the basis for the [[Ave Maria (Arcadelt-Dietsch)|Ave Maria by Dietsch]] commonly attributed to Arcadelt.


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{top}}
{{Text|French}}
{{Text|French|
<poem>
Nous voyons que les hommes  
Nous voyons que les hommes  
font tous vertu d’aimer
font tous vertu d’aimer
Line 37: Line 35:
nous en a un corps mis
nous en a un corps mis
plus propre à cet usage
plus propre à cet usage
et nous est moins permis.
et nous est moins permis.}}
</poem>
{{mdl}}
{{Translation|English}}
{{Translation|English|
{{Translator|Mick Swithinbank}}<br>
Men, plainly enough, all think it  
<poem>Men, plainly enough, all think it a feather in their cap if they make love. It is foolish of us women to speak ill of love:
a feather in their cap if they make lov
what is seen as praiseworthy for them is dishonourable for us and an inexcusable fault; morality is harsh.
It is foolish of us women  
Nature has more sense than they do: it has given us a body better designed than men’s for amorous practices, yet to us they are more forbidden.
to speak ill of love:
</poem>


what is seen as praiseworthy for them
is dishonourable for us
and an inexcusable fault;
morality is harsh.


Nature has more sense than they do:
it has given us a body
better designed than men’s for amorous practices,
yet to us they are more forbidden.}}
{{Translator|Mick Swithinbank}}
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 13:30, 15 October 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #19501:  Network.png
Editor: Alessandro Simonetto (submitted 2009-05-17).   Score information: A4, 2 pages, 33 kB   Copyright: CC BY-NC-SA 3.0
Edition notes: Look for the PDF file under the section "Renaissance > [SECULAR MUSIC]"

General Information

Title: Nous voyons que les hommes
Composer: Jacques Arcadelt

Number of voices: 3vv   Voicing: SAT

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

First published: 1554 in Tiers livre by Le Roy & Ballard

Description: This work was the basis for the Ave Maria by Dietsch commonly attributed to Arcadelt.

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Nous voyons que les hommes
font tous vertu d’aimer
et, sottes que nous sommes,
voulons l’amour blâmer.

Ce qui leur est louable
nous tourne à déshonneur,
faute inexcusable,
O dure loi d’honneur !

Nature, plus qu’eux sage,
nous en a un corps mis
plus propre à cet usage
et nous est moins permis.

English.png English translation

Men, plainly enough, all think it
a feather in their cap if they make lov
It is foolish of us women
to speak ill of love:

what is seen as praiseworthy for them
is dishonourable for us
and an inexcusable fault;
morality is harsh.

Nature has more sense than they do:
it has given us a body
better designed than men’s for amorous practices,
yet to us they are more forbidden.

Translation by Mick Swithinbank